كتبهابلال عبد الهادي ، في 8 تشرين الثاني 2010 الساعة: 21:00 م
随机应变
suí jī yìng biàn
التكيّف مع
الظروف.
يذكرني هذا
التعبير الصيني باستراتيجية صينية لينة مفادها ان مياه النهر تتكيّف مع مجراها، ومن
هنا ما نلاحظه في مجرى النهر من تعرّجات هي وليدة الأرض التي تسلكها مياه الأنهار.
التكيّف مع الظروف يعني الاستمرار في السير نحو الهدف ولكن باعتماد وسائل متغيرة
بتغبير الظروف.الأنهار لا تؤمن بالصراط المستقيم، ليس لأنّه ضد طبيعتها ولكن لأنّه
ضد طبيعة الجغرافيا.
هذه الحكمىة
الصينية هي وليدة اللغة الصينية نفسها، حيث لا تجمد لفظة في معنى واحد. والأغرب لا
يجمد الرمز أحيانا على نطق واحد! كما هذا الرمز( 行) الذي له طريقتان في النطق،
فمرّة يلفظ háng، ومرّة يلفظ xíng! نعم، ثمّة صلابة في الصيغة، بشكل عام، فاللغة
الصينية لغة غير متصرّفة كالعربية مثلا، ولكنّها، في الوقت نفسه، شديدة الليونة.
فالرمز يقوم، هنا، على سبيل المثال، بوظيفة الفعل، ولكنّه في مكان آخر، هو نفسه
يخلع وظيفته الفعليّة ويقوم بوظيفة اسمية أو حرفيّة.
القدرة على
التكيّف ليست بمقدور كلّ أحد. ولكن من الشيّق أن يدرس المرء أثر تركيب اللغة على
تركيب طبائع الناس. فاللغة ، تشكّل، إلى حدّ كبير، طريقتنا في رؤية العالم ، كما
يقول العالم اللغوي الشهير سابير Sapir.
وكلّ لغة وجهة
نظر.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق