الأربعاء، 5 فبراير 2014

بلاد الواق واق

بلاد واق الواق ‫#‏يابان‬

نوبوأكي نوتوهارا مستشرق من اليابان، له كتاب عن علاقته بالعرب، كتبه مباشرة باللغة العربيّة. كنت اقراأ في كتاب للشاعر السوري علي كنعان " السيف والمرآة"، وهو كتاب عن حياته وذكرياته في اليابان بعد ثلاث سنوات امضاها في تعليم الأدب العربيّ في جامعة طوكيو، وكتابه جميل، شاعري، وانتروبولوجيّ وفيه الكثير من التفاصيل الحلوة عن اليابانيّ في حياته اليومية.
ورد في الكتاب ان احد احتمالات معنى جزر الواق الواق هو الجزر اليابانية بحسب رأي نوتوهارا، وهي ترجمة صوتية لكلمة واكو في اللغة اليابانية القديمة والتي تعني القرصان. وكان اليابانيون في ذلك الزمان يجوبون البحار للقرصنة، وكان العرب ايضا يمخرون العباب في ذهابهم الى الصين، وحين كانوا يرون السفن اليابانية كانوا يحذّرون بعضهم بعضا بالقول: واكو واكو، ومع التحريفات الصوتية صارت واكو واكو " واق واق".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق