الأربعاء، 24 أغسطس 2016

حاجي نور الدين مي قوانغ جيانغ


حاجي نور الدين مي قوانغ جيانغ (بالصينية: 哈吉•努倫丁•米廣江، بالإنكليزية: Haji Noor Deen Mi Guangjiang، حاجي معناها الحاجّ) هو خطّاط صيني، اشتهر بالخط الصيني (أحد الخطوط العربية)، ولد عام 1963 في مقاطعة شانغ دونغ (الصين).ا.

مونتاج


المونتاج وسيلة من وسائل التزوير.
فوتوشوب وسيلة من وسائل الخداع.
الاخبار ليست اخبارا انها "فيلم صغير" من صنع هوليوود.
قد لا يكون المشهد المصوّر حقيقة، هناك حقيقة حقيقية، وحقيقة مفبركة، قد لا العب بالصورة الحقيقية ولكن لا تكون حقيقية بسبب انني وضعت عنوانا لها مزيف

التداولية او البراغماتية


التداولية او البراغماتية علم لغويّ يتناول المعنى ليس من خلال الكلام المستعمل وانما من خلال مقاصد القول ، فعبارة " انا مشوّب" مثلا لا تعني انني مشوّب وانما تعني "ضوي المكيّف"، أو " بدّي روح ع البحر" أو أو... ما يكشف معنى القول هو الغاية من القول. كلمة" انت شاطر" من الممكن ان تعني " انت كسلان"، او " انت شايف حالك" او " فوت ادرس" . مهما كانت العبارة بسيطة قد تقول ما لا تقول او عكس ما تقول

#لغة_الضاد و #لغة_الدال


كان يكتب عن #لبنان وتناقضاته، والكتابة العربية تغرّ الأصابع، يضيع المرء بين ما يخرج من شفتيه وبين ما يفترض أن ينسكب على الورق، ويطيش صواب الحبر!
ومن قوانين #اللغة الصوتية تدلف الأخطاء! وخصوصا إنّ القوانين الإملائية تدير ظهرها للقوانين الصوتيّة في بعض الأحيان. فالأخطاء اللغوية كلّها عند التدبّر صوتيّة تتوزّع بين #النحويّ والمعجميّ والصرفيّ والصوتيّ والدلاليّ!
ففي اللغة قانون يسمّى بالتماثل الصوتي أي يأخذ صوت ما طبيعة صوت آخر.
ومما يبلبل الأقلام ذلك الفخّ ما بين الأصوات المفخمة والأصوات المرققة.
فلغة الضاد بسحر ساحر تصير لغة الدال!
أراد أن يلخّص رأيه بأحوال البلد، فقال " بلد التناقد"،وهو من سياق القول يريد أن يقول " بلد التناقض".
اختلط عليه حابل الدال بنابل الضاد وأثمر ذلك تعبيرا طريفا

الثلاثاء، 23 أغسطس 2016

تحسين القبيح وتقبيح الحسن// تأكيد المدح بما يشبه الذمّ// من أسرار لغتنا العربية


 تحسين القبيح وتقبيح الحسن
عنوان هذا المقال مستوحى من كتاب عربيّ ألّفه الثعالبيّ الذي أغنى المكتبة العربية بعشرات الكتب والمواضيع ولعلّ أشهرها هو " يتيمة الدهر في شعراء أهل العصر".  موضوع الكتاب تناوله العرب في تصانيفهم النثرية والشعرية على السواء .يمكن رؤية فكرة الكتاب من قدمَي الشعر العربيّ: قدم المدح وقدم الهجاء، بالمدح والهجاء كانت تسير بالشعر العربي الركبان .الشعر العربي من فرط ما مدح وتزلّف ومسّح  ‏الجوخ تحوّلت كلمة " المدحة" إلى اسم القصيدة العربية، ومن فرط هذا التزلّف ولد مصطلح "الشعر التكسّبي"، وتحوّل الشعر إلى سلعة تباع وتشترى في أسواق المدح والهجاء كما تباع الجواري في أسواق النخاسة.
صار المديح عمود الشعر العربي! وفي العربية رفعنا الكذب الشعريّ إلى علّيّين، فورد في التعابير الشائعة: " أعذب الشعر أكذبه"، كما جعلنا في مكان آخر " ‏الكذب ملح الرجال" ! رغم كلّ ما قلت يبقى موضوع  "تحسين القبيح وتقبيح الحسن" موضوعاً جميلاً وطريفاً وموضوعيّاً، أو قل: إنّه درس في تعلّم الموضوعيّة.
كتاب يرى الأمور كلّ الأمور بوجهيها السلبيّ والإيجابيّ، أحياناً تعمينا إيجابيات الأشياء عن رؤية سلبياتها، كما قد نغضّ الطرف عن إيجابيات ما نكره. والكره مثل الحبّ أعمى! أو ذو نظر كليل بحسب ما يقول البيت الشعريّ المنسوب للإمام الجليل الشافعيّ:
وعينُ الرِّضا عن كلَّ عيبٍ كليلةٌ  وَلَكِنَّ عَينَ السُّخْطِ تُبْدي المَسَاوِيَا
الكتاب يعلّم العين أن ترى ما لا تراه عادة، والعادة نقاب ! الشرّ جنين في رحم الخير، والخير جنين في رحم الشر.  فقد يجيئك الضرر من حصنك الحصين، كما قد يأتيك ما يُنهيك ويرديك من مربّعك الأمنيّ! في الحسن قبح، وفي القبح آيات جمال فاتنة! كيف؟
إليك بالثعالبيّ والبيهقيّ ولهذا الأخير كتاب لا يختلف موضوعه عن موضوع كتاب الثعالبيّ وهو بعنوان " المحاسن والمساوئ" !
فتلمس بيديك الإثنتين المثل القائل: ربّ ضارّة نافعة، ويستعيد شطر بيت للمتنبّي حيويته ومعناه اللافت: فربّما صحّت الأجسام بالعلل! هل العلّة دواء؟ قد يكون الجواب في بيت لابن المعتزّ:
رُبّ أمرٍ تتّقيهِ   جَرّ أمراً تَرتَجيهِ
وفي قول عربيّ مأثور يقول: مِن مأمَنِهِ يُؤتى الحَذِر.

تأكيد المدح بما يشبه الذمّ
هذه العبارة تعني شيئا واحدا، فهي مصطلح بلاغيّ، أي مصطلح لشكل من أشكال الكلام، آخره ينفي أوّله عبر لعبة الأضداد اللغوية على غرار ما نراه في اسمه الجامع بين المدح والذمّ.
وحين نقول: " مصطلح لغويّ " فإننا نكون في الوقت نفسه فتحنا الأبواب كلّها أمام هذا المصطلح ليذهب إلى أي ميدان أحبّ، ميدان الإعلان وميدان التسويق وميدان الغزل وميدان السياسة. وعكس هذا المصطلح هو مصطلح آخر او مصراع ثان من مصراعي الباب، وهو تأكيد الذمّ بما يشبه المدح.
درجت كتب البلاغة لتوضيح دلالة هذا المصطلح بشاهد من شعر  ‏النابغة الذبياني، فهو استخرج من السيّئ ما يعزّز فيه غايته المدحيّة:
ولا عَيبَ فيهِمْ غيرَ أنّ سُيُوفَهُمْ  بهنّ فلولٌ منْ قراعِ الكتائبِ
سيوف بهنّ فلول، والفلّ هو السيوف غير القاطعة، المكسّرة شفارها، فلا تقطع كما يجب كالسكينة التي تحتاج إلى مسنّ لتقوم بوظيفتها!
 السيف المكسّر، المثلّم حدّه في يد الفارس ليس بالسيف الفعّال، ولكن من لا فعالية السيف نبتت فعالية البيت الشعري، وعبارة " لا عيب فيهم إلاّ " هي تكثيف للعيب، ولكن هذا العيب المكثّف هو مدح مكثّف في آخره. مدح لفروسية تخوض غمار المعارك وتُعمل الفتك في الجحافل، وتتوَّج بظفر تشهد له هذه السيوف الضارية.
من أسرار لغتنا العربية
تكمن في الدراسات اللغوية العربية فكرة لا نعطيها حقها من الانتباه.
أبدأ من سؤال: هل اللغة العربيّة تحبّ التنبلة؟ الا يفترض بنا أن ننصت بكل جوارحنا الى ما تقوله لنا اللغة؟
إنّ اللغة أيّ لغة لا تخلو من حكمة نفخها الناطقون كالروح في جسدها. العربية صرف ونحو. ويعتبر ‏ابن جني أنّ الصرف أهم من  ‏النحو. والصرف ذو ليونة شديدة تشبه ليونة جسد ولد صغير أو لاعب سيرك.
ما الذي يقوله الصرف؟ ‏الصرف يقوم على صيغ أو أوزان؟ أي أنّ ‏الجذر الواحد يوضع في قوالب وزنية عديدة فتخرج كلمات كثيرة بحسب الرغبة أو الحاجة. ولكنّ الأوزان لها أسماء: " فاعل" ، " مفعول" ، "منفعل"، متفاعل... إلخ. واذا جئنا أيضاً إلى اوزان الشعر نلحظ ان لها شبها مع الأوزان الصرفية، وهو انه يجمعهما جذر واحد، فكلمة " تفاعيل" ترافق كل أبيات الشعر.
كان من الممكن ان لا يختار ‏النحاة واللغويون والعروضيّون جذراً واحدا، ولكنهم أجمعوا على اختيار جذر محدّد، هو " فعل" بمشتقاته الكثيرة.
لقد اختاروا جذرا جميلا يدلّ على الفعل لا على التنبلة. فعل يدل على الفعل. وفي هذا دلالات رائعة. لقد قرّروا ان تكون العربية لغة فاعلة، حيّة، شغّيلة، مكافحة. وفي النحو كلمة "العوامل" مفردها عامل أي العمل الذي تقوم به العلاقات بين المفردات فتنصب وترفع وتخفض.
سؤالي هو التالي: لغتنا تحمّس على الفعل وترغّب في العمل، فمن اين جاءنا هذا الولع بالكسل، وهذه الرغبة في التواكل؟
كيف نتحوّل من أمة أوزانها فاعلة ألى أمّة خاملة لا وزن لها بين الأمم؟
أمّة همّها الاستهلاك والافتخار بذلك، فنفخر بسيارة ليست من صنعنا، ولباس ليس من تفصيلنا، وهاتف مستورد، وتلفزيون مستورد؟
أمّة تعيش، للأسف، بخلاف ما تقوله لغتنا لنا في أوزانها واتّزانها؟

بلال عبد الهادي


الاثنين، 22 أغسطس 2016

مشكلة الإنسان

مشكلة الإنسان تكمن في أنّه لا يَرى ما لا يُرى!

الأملاك البحرية

 السطو على شاطىء ‫#‏البحر‬ اللبناني واغتصاب مياه البحر ورمال الشطآن من قبل ‫#‏المنتجعات‬ يشبه ‫#‏اغتصاب‬ ‫#‏إسرائيل‬ لفلسطين!

أبو جهل الفيحاوي


من أقوال ‫#‏أبي_جهل_الفيحاوي‬: الفساد فصيح، لسانه عسل مصفّى، مقنع، ( ومقنّع!)، لطيف المعشر، دمث الأخلاق، يلبس حزام العفّة، يعيش بيننا، ويعشّش في وجداننا وأذهاننا، نفديه بالروح والدم، نغذّيه بعرق جبيننا، ندافع عنه بالمهج، نزعّمه علينا، نطلب ودّه، نحرسه برموش العين، نرفعه على الأكتاف ، نغدق عليه أنبل النعوت والصفات، نتحوّل إلى " بادي غارد" لحمايته من أهل الغدر والمكر، نمدّه بالنفيس والأنفاس!
نتبرّع له بالدم في حال احتاج - لا سمح الله- للدم!
أيّها الفساد المبجّل، حماك الله من ألسن الحسّاد وأعين الحسّاد، فبالفساد تدوم النعم والعروش والكروش والقروش!
الفساد قرش أبيض ناصع البياض للأيّام السود!
‫#‏أبو_جهل_الفيحاوي‬ ‫#‏قدّس_الله_سرّه‬

دور المصادفة


المصادفة - أو ما كان يسمّيه ‫#‏الحريري‬ صاحب المقامات البديعة ( عجائب الاتّفاق) - عصا سحريّة يضع فيها القدر لمساته الأخيرة على الأشياء.
المصادفة رحم اللامتوّقع المنجاب!
ولو أنّ كلّ إنسان بدأ بتدوين أثر الصدفة على حياته بخيرها وشرّها لأخذه العجب العجاب، ولملأ الكثير من الصفحات.
يظنّ المرء أنّه يفكّر، وأنّ تفكيره هو ابن مجهوده الشخصيّ، دون أن يفكّر بلمسات المصادفة السحرية على طريقته في التفكير، ودون أن يلحظ دور الصدفة في تشكيل نظرته إلى الأشياء!
يقول انا اخترت، في حين ان الصدفة هي التي اختارت له، يموّه بكلمة " اخترت " أشياء كثيرة، بعض الأشياء نختارها لأنها ، بكلّ بساطة، اختارتنا.
أمهر كاتب سيناريو ومخرج سينمائيّ ليس أكثر من تلميذ مبتدىء في معهد الصدفة!
ويظنّ المرء أحيانا ان الصدفة تلعب أو تعبث، ولكن الصدفة لا تحبّ العبث، ونظنها تعبث لأنّ حكمتها تغيب عنّا أحيانا، وجهل الحكمة كأي نوع من أنواع الجهل يبلبل الذهن، كما تبلبل عقل النبي موسى أمام سلوك الرجل الصالح ، بحسب ما ورد في القرآن الكريم، نبيّ ملهم، كليم الله، وليس أي نبيّ تحوّل إلى إنسان حائر أمام الرجل الصالح ذي السلوك الظاهريّ الغريب والمريب!
ولكن الغرابة صفة من صفات الصدفة، فهي تدخل فيّز الغريب والعجيب والمريب، ويلتبس الأمر على المرء أحيانا كما يلتبس الحلم بالعلم في لحظة صحو مباغتة، ومن هنا التعبير العربيّ ذو التركيب الكاسر للحدود بين الحلم والعلم " أفي حلم أنا أم في علم؟" تساؤل يزعزع أركان اليقينيّات ولو للحظات، أو تعبير آخر يجنح نحو التكذيب، تكذيب الأحداث أو تكذيب المرئيّات " لأ، ما بصدّق"، يحاول المرء الاستعانة باللاصدق ليصدّق ما يرى أو ما حدث!
أحبّ المصادفات الحقيقية لا المتخيلة التي نراها في المسلسلات او الأفلام أو الروايات، لأنها مصادفات مزيّفات، تتقمّص شخصيّة ليست هي.
المصادفات تبلبل القدرة على التفسير!
كم من مرّة أسأنا التفسير فقط لأننا لم نأخذ عامل الصدفة بالحسبان؟ فنروح نتأوّل ما نتخيّل ، ونقوّل الأشياء أقوالا لم تقلها، أو نحمّلها أوزارا لا ناقة لها فيها ولا جمل؟
حتى النصّ الذي يكتبه الكاتب بكامل وعيه هل يكتبه الكاتب حقّاً؟
تساءلت مرّة هذا التساؤل؟
وقد تفيد أوراق الخرطوش في فهم عامل الصدفة لدى الكاتب، ولكن حتى في غياب أوراق الخرطوش يمكن لنا أن نعرف الكلمات التي لم تخطر ببال الكاتب وهو يكتب، أو الأفكار التي كتبها؟
كيف لي أن أفصل في النصّ بين الأفكار الأولى والأفكار النهائية؟
كيف وبأي وسيلة يمكن اي أن أفصل بين الفكر المنظور والفكر غير المنظور في النص الواحد؟
أعرف أنّ المهمة ليست سهلة وليست في متناول أي أحد، فهي تتطلب أدوات كثيرة وليس هناك أي مصلحة في الدنيا يمكن أن تعيش بلا أدوات، مهما كانت بساطتها، وأدوات معرفة دور الصدفة كثيرة متشعبة، بعضها متوفّر وبعضها ما يزال في باطن الغيب وقصور العلم، والعلم ما يزال طفلا يحبو رغم التطور المذهل الذي نراه، ولكنه تطوّر لا يمثّل إلاّ غيضا من فيض الانجازات المتخيلة او المنتظرة، ودائما أعطي مثالا بسيطا عن العجز ابعلمي الراهن بحاسة الشمّ التي لم يتوّصل المرء إلى اليوم إلى تسجيلها على أقراص مدمجة كما يفعل بالصور والأصوات !
فبحسب علمي ليس هناك جهاز يسجّل رائحة الورق عنب في الطنجرة وتحتفظ به كما تحتفظ بالأنغام والصور، وبكبسة زرّ تستعيد رائحة الورق عنب في المطبخ مثلا ، أعرف هناك محاولات متعددة، وأعرف أن طموح الإنسان سوف يجد حيلة لتسجيل الروائح، كما يسعى لاستخراج وتصوير المنام الذي رأيته في نومك وذاب مع يقظتك ولم يبق منه شيء!
ولعلّ في المنامات المنسية ما يحمل حلول الأزمات النفسية أكثر من الأحلام غير المنسية!
خواطر مبعثرة في الظاهر ولكن يجمعها خيط أثيري غير مرئيّ!
والحياة تتحكم فيها غير المرئيات بالعين المجردة اكثر مما تتحكم فيها المرئيّات!
ويطيب للصدفة في احيان كثيرة أن تعتمر طاقية الإخفاء!
الصدفة تشبه الطريقة العربية في استخدام الحركات في الكتابة، تتوارى عن النظر أغلب الأحيان رغم حضورها الطاغي في النطق!

الجمعة، 19 أغسطس 2016

صحن فخّار من ‫#‏سمرقند‬


هناك أشياء قيمتها منها وفيها، وأشياء قيمتها مستوردة، ليست من صلبها.
قيمة لا قيمة لها، ظرف ما يزوّدها بقيمة لا تقدّر بثمن.
قيمة سحرية كالمدخول عير المنظور.
قيمة سحرية حتّى ولو كانت ملطّخة بالدم، حتّى ولو كانت ملطّخة بدم كذب.
أكتفي بمثال وارد في ‫#‏القرآن‬ عن قميص يوسف.
ماذا فعل القميص بعيني والد النبي ‫#‏يوسف‬؟
لا أظنّ أحداً يستهويه شمّ رائحة العرق البشريّ في بلادنا، فرائحة العرق البشريّ ليس عطرا من عطور سان ديور او ايف سان لوران.
ولكن ماذا تقول وأنت ترى أمّا فقدت ابنها في حادث أليم ووصلت إلى يديها القميص التي كان يلبسها لحظة حصول الحادث؟
هل القميص قميص؟
هل تغيّرت رائحة ‫#‏العرق‬؟
هل تغيّرت طبيعة ‫#‏أنف‬ الأم؟
كثيرة هي الأشياء التي لا قيمة لها، وهي أشياء قمرية، ان صح التعبير، فالقمر نوره ليس من صلبه كما هو نور الشمس، انه ضوء مسروق كما احب ان يسميه خليفة اليوم الواحد ‫#‏ابن_المعتزّ‬:
يَا سَارِق الْأَنْوَار من شمس الضُّحَى 
يَا مثكلي طيب الْكرَى، ومنغصّي
أما ضِيَاء الشَّمْس فِيك فناقص 
وَأرى زِيَادَة حرهَا لم تنقص
لم يظفر التَّشْبِيه فِيك بطائل 
متسلحاً بهقاً كوجه الأبرص
القمر سرّاق أنوار.
وبعض الأشياء قيمتها قمرية ليست منها.
ولا أحد يعرف مصير ما لا قيمة له من الأشياء.
فالقيم تلعب بها الأقدار والظروف وحالات لا حصر لها.
أمام ‫#‏مسجد_التقوى‬ في ‫#‏طرابلس‬، منحوتة حديدية، لا قيمة لها، وهي عبارة عن سيارة احترقت وتداخل بعضها في بعض يوم ذلك الانفجار البغيض!
السيارة لم تعد سيارة، صارت تاريخا، وذكرى سوداء بلون حديد ما تبقّى من السيّارة، قيمتها في " الفرط" لا شيء، ولكن لم يعد من السهل" التفريط" بها.
كلّ الأشياء في لحظة ما قد تنقلب دلالتها ر أسا على عقب، وتصير كمن يمشي على رأسه!
إذهب إلى أي متحف في العالم تجد ان مقتنياته نوعان: نوع قيمته منه وفيه، ونوع آخر قيمته من خارجه، من ظروفه، كبقايا صحن فخّار، أو شقفة حجر من الأحجار الذي لو رأيته في الطريق لما عنى لك شيئا.
ولا أزال اذكر معرضا من المعارض في معهد العالم العربيّ في ‫#‏باريس‬ عن بعض آثار سمرقند، لم يستوقفني الاّ صحن ‫#‏فخّار‬ غير مكتمل، كان لا يزال شبه عجينة بين يدي الفاخويّ حين وقع زلزال فقضى على صاحبه وبقي الصحن ناقص الخلقة كجنين سقط من رحم أمه وهو في الشهر الثالث أو الرابع، كان الصحن كالمضغة.
قيمته انه يحمل بصمات شخص منعه زلزال من اتمام مهمته الفخارية.
صحن بسيط، فقير، متقشّف، يشبه درويشا او متصوفا يلبس خرقته.
من أعطاه القيمة؟
ودليل قيمته هو انه صحن ركب الطيارة وسافر من مكان الى مكان كسائح مدلّل، وغطّ كالعصفور في قاعة معهد العربيّ الفسيحة ، وكلفة نقله أكثر بكثير من قيمته الفعلية، وقيمة الصحن جاءت من خارجه، من البطاقة الصغيرة الموضوعة بجانبه والتي تشرح اسباب الاهتمام به.
ليس من الحمق ان نهتمّ بما لا قيمة له!
ومن الحمق ان لا نهتم الا بما له قيمة!
ما لا قيمة له قد يتحوّل إلى ثروة وطنية!

‫#‏تحسين_القبيح_وتقبيح_الحسن‬


‫#‏تحسين_القبيح_وتقبيح_الحسن‬ عنوان كتاب عربي، ولكنه موضوع تناوله العرب في أكثر من كتاب وقصيدة.
يمكن رؤية فكرة الكتاب من قدمي الشعر العربي: قدم المدح وقدم الهجاء.
فالشعر العربي من فرط ما مدح وتزلّف ومسّح ‫#‏الجوخ‬ تحولت كلمة " المدحة" الى اسم القصيدة العربية.
صار المدح عمود الشعر العربي!
وفي العربية رفعنا الكذب الشعري إلى علّيّين، فورد في التعابير الشائعة: أعذب الشعر أكذبه، وجعلنا في مكان آخر ‫#‏الكذب‬ ملح الرجال!
رغم كل ما قلت يبقى موضوع الكتاب وهو للثعالبي صاحب الكتاب الشهير ‫#‏يتيمة_الدهر‬ موضوعا جميلا وطريفا وموضوعيا أو قل انه درس في تعلّم الموضوعية.
كتاب يرى الأمور بوجهيها السلبي والإيجابي، احيانا تعمينا الإيجابيات عن رؤية السلبيات، كما قد نغضّ الطرف عن إيجابيات ما نكره.
والكره مثل الحبّ أعمى!
الكتاب يعلّم العين أن ترى ما لا تراه عادة، والعادة نقاب وضباب وحجاب !
الشرّ جنين في رحم الخير، والخير جنين في رحم الشرّ.
فقد يجيئك الضرر من حصنك الحصين، كما قد يأتيك ما ينهيك ويرديك من مربّعك الأمني!
في الحسن قبح ، وفي القبح آيات جمال فاتنة!
كيف؟
إليك بالثعالبي والبيهقي !
فتلمس بيديك الإثنتين المثل القائل : ربّ ضارّة نافعة، ويستعيد شطر المتنبي حيويته ومعناه: فربّما صحت الأجسام بالعلل!
هل العلّة دواء؟
رُبّ أمرٍ تتّقيهِ جَرّ أمرا تَرتَجيهِ
كما قال ‫#‏ابن_المعتز‬ ‫#‏الخليفة‬ الشاعر
ولذا من الحكمة أن يتبنّى المرء مقولة المفكّر الفرنسيّ ادغار موران ‪#‎Edgar_Morin‬
quand je vois le pour je vois aussi le contre, quand je vois le contre, je vois aussi le pour.
‫#‏بلال_عبد_الهادي‬

وجه السحارة


العرب و" وجّ السحّارة " أو " التوجيهة "
ما معنى "وجه السحارة" و " التوجيهة"؟
الا تعني هذه العبارات اننا شعب غشّاش؟
هل فكّر أحد في الغاء هذه العبارة من تراثنا في التجارة؟
وجه السحارة تعبير خارق لكلّ التخصصات؟
ما هو " وجه السحارة" الذي يستعمله الاستاذ والخبّاز والمهندس والكهربجي والصحافيّ والنجار؟
في كل مهنة " وجّ سحّارة"!
أحيانا ثياب البعض ليست اكثر من وجه سحارة؟
اليست الأثداء المنفوخة بالسيليكون هي " وجوه سحّارات" ؟
اليست الشفاه المنفوخة بالبوتوكس هي " وجّ سحّارة"؟
كيفما التفتت عينك تقع على " وج سحّارة" ؟
وجوه السحارات أقنعة

تأكيد المدح بما يشبه الذمّ


تأكيد المدح بما يشبه الذمّ ، هذه العبارة تعني شيئا واحدا، فهي مصطلح بلاغيّ، أي مصطلح لشكل من أشكال الكلام، آخره ينفي أوّله عبر لعبة الأضداد اللغوية على غرار ما نراه في اسمه الجامع بين المدح والذمّ.
وحين نقول مصطلح لغوي فإننا نكون في الوقت نفسه فتحنا الأبواب كلّها أمام هذا المصطلح ليذهب إلى أي ميدان أحبّ ،ميدان الإعلان وميدان التسويق وميدان الغزل وميدان السياسة. وعكس هذا المصطلح هو مصطلح آخر او مصراع ثان من مصراعي الباب. وهو تأكيد الذمّ بما يشبه المدح.
درجت كتب البلاغة لتوضيح دلالة هذا المصطلح بشاهد من شعر ‫#‏النابغة_الذبياني‬، فهو استخرج من السيّئ ما يعزّز فيه المديح.
ولا عَيبَ فيهِمْ غيرَ أنّ سُيُوفَهُمْ،
بهنّ فلولٌ منْ قراعِ الكتائبِ
سيوف بهنّ فلول، والفلّ هو السيوف غير القاطعة، المكسرة شفارها، فلا تقطع كما يجب كالسكينة التي تحتاج الى مسنّ لتقوم بوظيفتها !
السيف المكسر في يد الفارس ليس بالسيف الفعّال، من لا فعالية السيف نبتت فعالية البيت الشعري، وعبارة " لا عيب فيهم إلا " هي تكثيف للعيب، ولكن هذا العيب المكثّف هو مدح مكثّف في آخره. مدح لفروسية تخوض غمار المعارك وتعمل الفتك في الجحافل، وتتوّج بظفر تشهد له هذه السيوف الضارية.

من اسرار لغتنا العربية

تكمن في الدراسات اللغوية العربية فكرة لا نعطيها حقها من الانتباه.
أبدأ من سؤال:
هل اللغة العربيّة تحبّ التنبلة؟
الأ يفترض بنا ان ننصت بكل جوارحنا الى ما تقوله لنا اللغة؟
ان اللغة اي لغة لا تخلو من حكمة نفخها الناطقون كالروح في جسدها.
العربية صرف ونحو. ويعتبر ‫#‏ابن_جني‬ ان الصرف اهم من ‫#‏النحو‬. والصرف ذو ليونة شديدة تشبه ليونة جسد ولد صغير او لاعب العاب الخفّة.
ما الذي يقوله الصرف؟
‫#‏الصرف‬ يقوم على صيغ واوزان؟
اي ‫#‏الجذر‬ الواحد يوضع في قوالب وزنية عديدة فتخرج كلمات كثيرة بحسب الرغبة.
ولكن الاوزان لها اسماء " فاعل" ، " مفعول"، منفعل" متفاعل الخ.
واذا جئنا ايضا الى اوزان الشعر نلحظ ايضا ان لها شبها مع الاوزان الصرفية، وهو انه يجمعهما جذر واحد.
كان من الممكن ان يختار ‫#‏النحاة‬ واللغويون والعروضيّون جذرا واحدا، ولكنهم اجمعوا على اختيار جذر محدد، هو " فعل".
لقد اختاروا جذرا جميلا يدلّ على الفعل لا على التنبلة.
فعل يدل على الفعل. وفي هذا دلالات رائعة.
لقد قرّروا ان تكون العربية لغة فاعلة، حيّة، شغّيلة، مكافحة.
وفي النحو كلمة العوامل مفردها عامل اي العمل الذي تقوم به العلاقات بين المفردات فتنصب وترفع وتخفض.
سؤالي التالي:
لغتنا تحمّس على الفعل وترغّب في العمل، فمن اين جاءنا هذا الولع بالكسل، وهذه الرغبة في التواكل؟
كيف نتحوّل من امة اوزانها فاعلة الى امة خاملة لا وزن لها بين الأمم؟
امة همّها الاستهلاك والافتخار بذلك فنفخر بسيارة ليست من صنعنا، ولباس ليس من تفضيلنا، وهاتف مستورد، وتلفزيون مستورد؟
عودوا الى لغتكم ، اقصد عودوا الى رشدكم واستعينوا على قضاء حاجاتكم بما تقوله لغتنا لنا في اوزانها واتزانها؟
‫#‏بلال_عبد_الهادي‬

الأربعاء، 17 أغسطس 2016

تداعي المعاني



تداعي ‫#‏المعاني‬ هو " ‫#‏معجم‬ صغير".
تداعي المعاني هو ما يجول في ذهنك عندما تسمع ‫#‏كلمة‬ او يخطر ببالك خاطر.
قد يغرّ المرء بالظاهر. فتجد ان لا اختلاف بين معجمك الخاص ومعجم غيرك. ولكن ما تجده ليس صحيحا.
معجمك الخاص حول نقطة من النقاط يشبه بصمة ابهامك، لا احد يشاركك ببصمة ابهامك ولا احد يشاركك بمعجمك الخاص.
العب بمعجمك الخاص. 
‫#‏اللعب‬ المعجمي جميل، مثل لعب " الشدّة" و" الشطرنج" و " كرة القدم" .
تتحول الكلمات الى طابات / أُكَر بين يديك.
جرّب. احضر ورقة، او افتح صفحة على الوورد، وابدأ بذكر ما يتداعى الى رأسك من معان حول نقطة، قد تكون " فنجان ‫#‏قهوة‬" ، " ‫#‏رصاصة‬" " ‫#‏سيجارة‬"، " ركعة صلاة"، " ‫#‏جامعة‬"، صحن ‫#‏حمّص‬ !
كل كلمة هي مفتاح . سوف تكتشف ان هذا ‫#‏المفتاح‬ سيدخلك الى امكنة لم يسبق لك ان زرتها، اماكن لم يسبق ان خطرت لك ببال.
تولد امام ناظريك ‫#‏شبكة‬ عنكبوتية صغيرة. شبكة تصطاد بها افكارا جديدة، وتكتشف من خلالها روابط جديدة لم يسبق لك ان جرّبتها.
قد تشعر للحظة من لحظات عمرك بالضجر، جرّب استثمر وقت الضجر بهذه اللعبة، ستجد ان لضجرك فضلا عليك.
هل رأيت أحدا يشكر الضجر؟ أو يقول له: سلمت يداك؟
الضجر صيّاد ماهر!
هذه لعبة تبيج لك ان تشكر ضجرك بل وتقبّله بين عينيه!
واذا جرّبت هذه اللعبة فإني اكون لك من الشاكرين اذا اعلمتني برأيك في نتائج ‫#‏اللعبة‬.
وإذا أحببتها خبّر غيرك. انشر اللعبة ولك الأجر من علماء لغة كثيرين ومنهم العالم اللغوي الجميل ‫#‏ابن_السكّيت

الإنسان حيوان لابس!


للإنسان تعريفات كثيرة، ومن هذه التعريفات ما قاله الكاتب المصري الراحل ‫#‏عباس_محمود_العقّاد‬: الإنسان حيوان لابس!
والتعريف الأكثر شيوعا هو: الإنسان حيوان ناطق.
وعليه، ما وجه الشبه بين التعريفين؟
_ المشاكل.
فمن التعابير التي نسمعها: الحكي بجيب مشاكل او بيعمل مشاكل.
وإذا نظرنا إلى اللباس، فنحن نرى إنّو التياب كمان بتعمل مشاكل وصراعات
أزمة ‫#‏البوركيني‬ ‪#‎burkini‬ مثلا على شطآن الجنوب الفرنسي.

‫#‏جناس‬


لا تعرف الكلمة متى تصير جناسا لكلمة أخرى!
في إفريقيا دولة اسمها ‫#‏بوركينا_فاسو‬ وبوركينا تعني الناس النزيهين وفاسو تعني الوطن أو بيت الأب.
ما علاقة هذه الدولة الواقعة في غرب إفريقيا بما يحدث على شواطئ مدينة ‫#‏كان‬ الفرنسيّة أو ما هو وجه الشبه؟
الجناس الطارئ.
سأشرح ‫#‏وجه_الشبه‬ .
حين نريد الكلام على شخص من هذه الدولة الإفريقية في اللغة العربية فإننا نحذف فاسو ونقول بوركينيّ أي النزيه!
طريفة دلالة الكلمة البوركينية في اللغة الموريّة.
الرجل البوركينيّ مدعاة لتوليد دلالات ضاحكة إذا أخذنا الكلمة بمعناها الراهن والمولّد او المنحوت من البرقع والمايوه أي الرجل اللابس مايوه النساء الشرعيّ ‫#‏البوركيني‬ ‪#‎burkini‬!
ما حدث للبوركيني هو ما حدث للإلهة الفرعونية ‫#‏إيزيس‬ حين تحوّلت إلى الداعشيّة بحكم ان ‪#‎Isis‬ هي الكلمة المختصرة للدولة الاسلامية في العراق والشام ( Islamic State of Iraq and Syria ) !
ولقد قرأت سيرة فتاة غربية انقلبت حياتها رأسا على عقب لأن اسمها إيزيس 
وهي فتاة لا علاقة لها بداعش لا من قريب ولا من بعيد، ولكنّ اسمها انشمس بسبب أبي بكر ‫#‏البغدادي‬ الذي لا تعرف عنه شيئا!
مصائر الكلمات كما مصائر الناس والأمم لا يعلمها إلاّ الله!

الثلاثاء، 16 أغسطس 2016

‫#‏وللمذاق_ذاكرة‬

حمص الدنون

‫#‏يلمسليف‬ ‪#‎Hjelmslev‬ ألسنيّ كان لولب حلقة ‫#‏كوبنهاغن‬ ‫#‏الألسنية‬ . بعض مقترحاته تبناها كثير من الألسنيين المعاصرين، ومنهم ‫#‏رولان_بارت‬ الناقد الفرنسي ذو المواهب المتعدّدة .
جئت على سيرة يلمسليف لأدرج فكرته النديّة حول المعنى!
يقسم ‫#‏المعنى‬ إلى مكوّنين، أحد المكونين ليس المعنى وإنما ‫#‏شكل_المعنى‬.
للمعنى معنى، وللشكل معنى آخر.
الشكل غلاف المعنى. كما يغلّف السكّر حبّة اللوز في الملبّس!
سأبسّط الأمر إلى أقصى حد.
وسأخذ مثالا من عالم الهدايا.
هل الهدية المغلّفة لها معنى الهدية غير المغلّفة؟
الغلاف نصّ هفهاف أو مهلهل النسج!
ليس الفم وحده من يأكل!
فالعين تأكل ، والأنف يأكل، والأذن تأكل، فالحواسّ ذوّاقة!
يقول أحد الشعراء وهو ‫#‏بشّار_بن_برد‬: الأذن تعشق قبل العين أحيانا!
ولا يختلف الطعام عن العشق !
أليست " القرمشة" صوتاً على سبيل المثال؟
كم من لقمة تخسر مذاقها حين تخسر " قرمشتها!".
وإذا سألني سائل: وما علاقة رولان بارت بالحمّص؟
أقول له: فتّش في كتابه S/Z عن ‫#‏الفول‬!
فمن حبة الفول ولج عالم سارازين! في القصة البلزاكيّة.

الاثنين، 15 أغسطس 2016

Hummus instead of Prozac


A recent research conducted by Israeli scientists, has interesting findings concerning the popularity of Hummus. It’s all about mood they say – chickpeas are the ancestors of Prozac.
It is a known fact that Chickpeas, as well as other legumes, contain a large dosage ofTryptophan, an amino acid which is an important building block of serotonin. The latter, is a neurotransmitter, the lack of which modern biochemistry and psychiatry agree is strongly connected with “mood disorders” such as anxiety and minor depression.
Nowdays, the lack of serotonin is treated with SSRI (Selective serotonin reuptake inhibitors. Medicines such as Prozac, Seroxat, Cipralex etc.) which increases the amount of serotoninin the brain. A Tryptophan rich diet has a similar effect.
The Cicer Arietinum (a.k.a chickpea) is the richest in Tryptophan specie throughout it’s genus of plants.
What the researchers (Professor Avi Gopher, Dr. Zohar Kerem, Professor Simcha Lev-Yadun, Dr. Shachar Abbo.) say, is that the chickpea was probably cultivated due to its’ rich Tryptophan content. Ancient men were better skilled than us in recognizing healthy foods and getting their nutritional needs from foods – very much like we can see in animals.
Thousands of years better, hummus is a common dish in a growing number of countries because it tastes good – but also for it’s nutritional value. Ironically, in both cases, people tend to say eating hummus makes them “feel good

من داخل صالة مطعم الدنون 2 restaurant dannoun

La « guerre du houmous »// Akram Belkaïd

« Manière de voir » #142 • août - septembre 2015

Pas moins de huit pays se disputent la paternité du houmous, dont la naissance remonte à l’époque ottomane. Pour Israël, l’enjeu est de taille puisqu’il s’agit de s’ancrer au Proche-Orient. Mais les desseins de Tel-Aviv se heurtent à la résistance des Libanais, qui ont fait de ce plat un élément majeur de leur patrimoine national.
par Akram Belkaïd  
Le Monde diplomatiqueLa « guerre du houmous »↑

Automne 1995. La scène se déroule dans un petit restaurant sur la corniche d’Alexandrie. Autour de la table, une vingtaine de journalistes méditerranéens — dont deux israéliens — devisent de manière cordiale à propos de l’avenir des accords d’Oslo et du processus de paix au Proche-Orient. Dix minutes plus tard, le ton monte et l’on ne s’entend plus. C’est que l’un des convives, un Grec, vient de changer de sujet de conversation en affirmant, chose peu connue, que son pays serait le véritable inventeur du houmous, cette préparation culinaire faite de purée de pois chiches et de sésame. Du coup, tout le monde veut intervenir, à commencer par les Libanais et les Israéliens, qui finissent par s’invectiver. De leur côté, un journaliste turc et son confrère chypriote (turc) quittent la salle, le visage fermé, tandis qu’un Palestinien répète à l’envi que les « meilleures houmoussiyas [restaurants servant uniquement du houmous] se trouvent en Palestine et notamment à Jérusalem-Est ». Présent à ce rassemblement organisé par l’Union européenne pour célébrer le lancement du partenariat euroméditerranéen, un reporter suédois conclut, un brin stupéfait, qu’il est « plus aisé de parler du conflit israélo-palestinien que des origines d’un plat banal ».

Banal ? Pas si sûr… De manière régulière, la chronique médiatique se fait l’écho de ce que l’on appelle la « guerre du houmous (1) ». Un conflit, certes sans armes à feu ni artillerie lourde, mais où les passions frisent parfois l’irrationnel. Au moins huit pays revendiquent ainsi la paternité de ce mets. Les plus acharnés sont la Palestine, le Liban et Israël. Mais la Grèce, la Turquie, la Jordanie, la Syrie et, à un degré moindre, l’Egypte ne sont pas en reste.

Colloques, livres et campagnes de presse à l’appui, tous affirment être le berceau d’une préparation culinaire dont les premières mentions écrites remontent à la Mésopotamie du VIIIe siècle avant J.-C. De fait, le pois chiche faisait partie des produits déjà cultivés dans le Croissant fertile, et des philosophes comme Socrate ou Platon en ont d’ailleurs vanté les qualités nutritives. Il semble toutefois que ce soit au XVe siècle que la forme moderne du houmous, autrement dit le mélange avec la purée de sésame et l’ajout d’épices comme le cumin, ait fait son apparition dans différentes régions de l’Empire ottoman.

Pour chaque compétiteur, la paternité du plat relève d’une évidence. En 2010, l’Association des industriels libanais lançait une procédure pour le faire inscrire au patrimoine national. A l’image de ce que la Grèce a réussi à obtenir en 2002 avec la feta, l’organisation patronale tentait aussi de convaincre l’Union européenne de n’accepter l’appellation « houmous » que pour les produits en provenance du Liban. Une initiative qui a déclenché un tollé en Israël — mais aussi en Syrie et en Turquie — et mobilisé la diplomatie de Tel-Aviv. « Pour nombre d’Israéliens, le houmous est une véritable religion », explique l’écrivaine Janna Gur, auteure d’un livre sur la nouvelle cuisine israélienne. Selon elle, l’appropriation de ce plat par ses compatriotes est plus que symbolique. Comme l’adoption de l’hébreu, elle signifierait « la volonté d’un ancrage définitif dans la terre proche-orientale et ses traditions ».

Un volontarisme culinaire dont les motivations identitaires n’échappent pas aux Libanais. « Les Israéliens veulent tout nous prendre. La terre comme le houmous. Il fallait réagir et défendre notre héritage », martèle M. Hassan Hani, un restaurateur de Tripoli. En mai 2010, dans le village d’Al-Fanar, trois cents chefs libanais, dont le très cathodique Nadim Shwayri, ont confectionné une « platée » de onze tonnes et demie de houmous. Un record mondial destiné à effacer celui précédemment réalisé, en janvier de la même année, par le bourg arabo-israélien d’Abou Gosh (quatre tonnes) (2). Si elle s’est calmée depuis, cette chasse au record mondial symbolisant la maîtrise —et in fine la paternité— du houmous risque fort d’être relancée à l’hiver 2015. En effet, il se dit que c’est l’émirat de Dubaï, où résident de nombreux expatriés libanais et syriens, qui s’apprêterait à entrer dans la danse avec un objectif minimal de quinze tonnes.

Aux Etats-Unis,
une entreprise israélienne
contrôle les deux tiers du marché.

Pour autant, cette guéguerre ne se résume pas à un Clochemerle proche-oriental. En effet, le houmous est l’un des mets parmi les plus en vogue depuis une vingtaine d’années, et de nombreux débouchés s’ouvrent à lui. C’est le cas, essor du végétalisme oblige, des Etats-Unis, où les deux tiers du marché sont contrôlés par la firme Sabra, filiale depuis 2005 de l’entreprise israélienne Strauss. Sabra multiplie les initiatives pour promouvoir la purée de pois chiches, notamment par une campagne publicitaire coïncidant avec la finale du Superbowl, un événement qu’une grande partie des Etats-Unis vit devant la télévision en mangeant toutes sortes de snacks.

Evalué à plus d’un milliard de dollars, le secteur du houmous en Amérique du Nord engendre du coup de nombreux regrets chez les exportateurs libanais, qui n’admettent pas que ce plat soit désormais identifié à Israël. Leur offensive pour imposer une appellation d’origine contrôlée — laquelle, à en croire les spécialistes, n’a aucune chance d’aboutir aux Etats-Unis — s’expliquerait donc aussi par des motivations commerciales. C’est ce qu’affirment, en tout cas, les dirigeants de Sabra, qui laissent aussi entendre que les appels au boycottage de leurs produits, dans le cadre de la campagne Boycott, désinvestissement et sanctions (BDS), relèvent de cette logique mercantile. En tout état de cause, depuis quelque temps, les publicités de Sabra prennent bien soin d’évoquer la Méditerranée et l’exotisme du Proche-Orient plutôt que d’assimiler les produits à Israël. Une stratégie qui ne fonctionne qu’à moitié, puisque les appels au boycottage sont loin d’avoir disparu. Et c’est pour calmer toutes ces passions qu’un homme d’affaires israélo-américain a proposé en 2012 que le 13 mai soit la journée mondiale du houmous. Une initiative fraîchement accueillie au Liban et en Egypte, mais qui a malgré tout rassemblé plusieurs milliers d’internautes du monde arabe sur les réseaux sociaux.

Akram Belkaïd

مطعم الدنون/ طرابلس- لبنان/ شارع جبران خليل جبران هاتف 06433987


تأمّلات في الجدار الأبيض من وجهة نظر بوذية الزنّ


في ‫#‏اليابان‬ نمط خاص من ‫#‏التأمّل‬، يقوم به من ينتسب الى ما يعرف ببوذيّة ‫#‏الزنّ‬ ‪#‎ZEN‬.
وكلمة زن كلمة يابانية من اصل صينيّ هو تشان chan ‪#‎禅‬ . وتعني " #التأمّل الصامت"، وهناك عدّة طرق في ممارسة هذاالنوع من التأمّل، وأطرفه هو ان يقعد الأنسان في مواجهة حائط أبيض.
يقعد المتأمّل ويسبح في هذا الأبيض، ويغوص في هذا البياض الرحيب. اذا تأملت عيني المتأمّل تظنّ انه يقرأ شيئا ما، يقرأ كلمات مكتوبة بالأبيض على هذا الحائط الأبيض.
للأبيض سرّ لونيّ، لا يمتلكه أحد غيره. 
لا شيء يشبه اللون الأبيض.
يقال عن اللون الأبيض انه سيّد الالوان، والسبب بسيط جدا، انه الألوان كلّها. اي انه حاضن الاضداد، يذوّبها جميعا، كما يذوب الملح في الماء، او السكر في الماء.
يقال ان ‫#‏اللون_الابيض‬ يلبق مع كلّ الالوان، وذلك لأنّه، من حيث تركيبته، هو حاصل كلّ الألوان.
من هنا ايضا اختلفت دلالاته ورموزه، فهو جوّال في الدلالات، لا يرسو على دلالة واحدة. 
هو ، في مكان ما، في العربية يدلّ على العمى، أي على السواد!
كيف يصير الأبيض بلون السواد؟
في ‫#‏القرآن‬ عبارة" ابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ"، حين الحديث عن والد يوسف. حيث عمي. ولكن الأبيض امتداد للحزن هو لون الكفن، وهو لون الفرح، طرحة العروس ولباس العروس.
ان قوّة الأبيض جاءته من كونه مصهرا لكلّ لون من الالوان المرئية.
هو البراءة والخبث، الضوء وعصا العميان!
كنت اـساءل دائما:ماذا يفعل المتأمل اليابانيّ امام جدار ابيض؟
تبيّن لي انه ينسل الالوان لونا لونا من هذا الجدار الابيض؟
ومن اشتغل في نسل الالوان من الحيطان كما تنسل خيطان الصوف يعيش في ظلال الف قوس قزح.
انه الواحد الذي لا حصر له.
الواحد المتعدّد.
ليس سهلا ان تسحب الالوان الكثيرة من اللون الواحد.
ليس سهلا ان ترى ما يراه ذلك المتأمّل اليابانيّ في الجدار الابيض<
‫#‏بلال_عبد_الهادي‬

الأحد، 14 أغسطس 2016

والاس جونسون قصة نجاح / منقولة عن موقع الجزيرة

والاس جونسون مليونير أمريكي عاش 40 سنة من عمره معيشة أقل من عادية، كيف له أن أصبح مليونيراً؟ وعلى ماذا اعتمدت قصة النجاح الخاصة به؟ وما العبرة من تلك القصة؟ هيا بنا نقرأ معا.

والاس جونسون شاب أمريكي قوي البنية بدأ عمله في ورشة نشر الخشب واستمر بها حوالي عشرين سنة، تزوج والاس وكان من الصعب بالمردود الذي يجنيه شهرياً أن يدخر الأموال، في يوم من الأيام عندما كان في الأربعين من عمره وبعدما أصبح خبيرا في نشر الخشب والبناء أتى مديره وعلى حين غرّة ليطرده من العمل بدون سبب!

اجتاحت والاس جونسون مشاعر من الخيبة وشعور بالفراغ وانعدام الأمل حيث أن كل ما قدمه من جهود قد تم هدره سدىً، وأن مصدر العيش الوحيد الذي ملكه قد فقده فعانى من الإحباط والانكسار، عاد لبيته ليخبر زوجته بأنه قد تم طرده وأنه أصبح عاطلاً عن العمل وفي سؤالها له عن خططه رد قائلا: “سأقوم برهن بيتنا لأتمكن من العمل في البناء” وكان هذا مشروعه الأول.

والاس جونسون قصة نجاح
والاس جونسون قصة نجاح
مراحل نضال والاس جونسون:
بكفاح ومواظبة تمكن والاس جونسون من بناء بيتين صغيرين وعند إتمامهما قام ببيعهما فأصبح بناء تلك المنازل هو مخططه الآني في العمل، وعلى نفس الوتيرة في قصة النجاح هذه بات يبني هنا وهناك وازداد عدد مشاريعه الصغيرة تلك إلى أن أصبح متخصصا في البناء، وبسبب إتقان عمله وتفانيه فقد بدأ اسمه يشتهر في الحي ومن ثم البلدة وهكذا إلى أن وصل إلى القدرة على بناء الفنادق والمراكز الصحية في بلدان مختلفة.

خمس سنوات من العمل العصامي الملتزم وأصبح والاس جونسون مليونيراً! وبنى فندق “هوليدي إن” العالمي بسلسلته في مختلف المناطق، واشتهر السيد جونسون بحرفية عمله وتفاصيله المميزة وخبرته في هذا المجال قد جعلت منه رجلاً مميزاً.

“لو أنني أعرف أين يقطن رئيس ورشة الأخشاب الذي طردني سابقاً لذهبت إليه لأشكره على تلك اللحظة التي من خلال الألم الذي تسببت لي به تمكنت من استحضار قواتي الكامنة والاعتماد على مهاراتي لأصل لهذا النجاح” هذا ما وجد مكتوبا في إحدى مذكرات والاس جونسون والذي يبين لنا كيف كانت تلك المحطة الصعبة التحمل ملهماً للإقدام في مشوار نجاح باهر والوصول إلى أعلى المراتب.

نعم إن قصة نجاح والاس جونسون مميزة حقاً! فإذا ما نظرنا إلى هذا الرجل وبداياته المتواضعة وطرده من العمل في مرحلة عمرية حرجة لوجدنا أن القدرة الإنسانية لا يمكنها الاستسلام وفي حال تحديد الأهداف والسير بخطى ثابتة فإنه من المؤكد سوف ننجح ونحقق غاياتنا، ولنا أن نعتبر من هذه القصة وأن نيقن أنّه لا يأس مع العمل ولن يتمكن أحد من إحباطنا أو الوقوف في وجه إصرارنا، وأنه إذا ما تم إغلاق باب من أبوابنا فبإمكاننا أن نفتح باباً آخر ونصنع منه مدخلا إلى عالم إثبات القدرات والمثابرة لإدراك القمم.

قرأت هذه القصة عن والاس جونسون


التحق شاب أمريكي يدعى " والاس جونسون " بالعمل في ورشة كبيرة لنشر الأخشاب ، و قضى الشاب في هذه الورشة أحلى سنوات عمره ،
حيث كان شابا قويا قادرا على الأعمال الخشنة الصعبة ،
وحين بلغ سن الأربعين وكان في كمال قوته
وأصبح ذا شأن في الورشة التي خدمها لسنوات طويلهة ، فوجىء برئيسه في العمل يبلغه أنه مطرود من الورشة ، وأن عليه أن يغادرها نهائيا بلا عودة !

في تلك اللحظة خرج الشاب إلى الشارع بلا هدف ، وبلا أمل وتتابعت فى ذهنه صور الجهد الضائع الذي بذله على مدى سنوات عمره كله ، فأحس بالأسف الشديد ، وأصابه الإحباط واليأس العميق ، وأحس "كما قال"

وكأن الأرض قد ابتلعته.. فغاص في أعماقها المظلمة المخيفة ..

لقد أغلق في وجهه باب الرزق الوحيد ، وكان قمة الإحباط لديه هو أنه وزوجته لا يملكان مصدرا للرزق غير أجره البسيط من ورشة الأخشاب ، ولم يكن يدري ماذا يفعل !!

وذهب إلى البيت وأبلغ زوجته بما حدث
فقالت له زوجته ماذا نفعل ؟
فقال : سأرهن البيت الصغير الذي نعيش فيه ، وسأعمل في مهنة البناء ..
وبالفعل كان المشروع الأول له هو بناء منزلين صغيرين بذل فيهما جهده ، ثم توالت المشاريع الصغيرة وكثرت ، وأصبح متخصصاً في بناء المنازل الصغيرة ، و خلال خمسة أعوام من الجهد المتواصل أصبح مليونيراً مشهورا

إنه " والاس جونسون " 
الرجل الذي بنى سلسلة فنادق (هوليدي إن) أنشأ عدداً لا يحصى من الفنادق وبيوت الاستشفاء حول العالم ..

الدنيا دولاب ‪#‎打倒孔家店‬ dǎ dǎo kǒng jiā diàn



حركة الرابع من أيار في العام ١٩١٩ في الصين رفعت الشعار أعلاه: 
فلنحطّم دكاكين الكونفوشيوسيّة.
اعتبرت الحركة الطلابية في ذلك الوقت أنّ كل الموبقات الاجتماعية، والاختلال السياسي، والاحتلال من قبل من هبّ ودبّ من قوى العالم هو ابن الذهنية الكونفوشيوسية !
كان كونفوشيوس بما يمثّل من قيم وعادات وتقاليد هو العدوّ الأكبر لأبناء هذه الحركة الثوريّة.
تغيرت حال الصين، خرجت من محنتها المديدة، انفتحت على العالم، أرادت الترويج لثقافتها وانفتاحها فاستعانت بالوجه الذي مزقت صوره وتماثيله ودكاكينه في العام ١٩١٩ ( ١٩ مكرر !) ، وهكذا استعاد كونفوشيوس مجدّدا حضوره في الصين وفي العالم عبر معاهد ‫#‏كونفوشيوس‬ المتناثرة في أنحاء القارا

السبت، 13 أغسطس 2016

#البوركيني #burkini و ‫#‏كلمات_خُلاسيّة‬


وقعت تحت نظري هذا الصباح كلمة عربية جديدة برمائيّة، قرأتها في إحدى الصحف العربية، وهي كلمة ‫#‏بوركيني‬ ‪#‎burkini‬ ، ولا علاقة لها بالبراكين ولا ببوركينافاسو!
لا هي كلمة عربية نقيّة الدم ، ولا هي كلمة أجنبية نقية الدم أيضا!
هي من قسمين: بور+ كيني .
المفرح في اللغات سلاستها على تأمين مفردات جديدة باستمرار ترفدها .
بور ملتبسة المعنى بسبب وجود حرف الواو الذي هو هنا لا يلعب دوره وانما يتقمص دور الضمة، والضمّة عادة ما تتبرقع! في الكتابة العربية الاّ في أحوال تشكيل النصّ، البور ، هنا، هي المقطع الأوّل من كلمة " برقع"، والقسم الثاني هو المقطعان الأخيران من مايوه البحر النسائي المؤلف من قطعتين " ‫#‏بيكيني‬"!
وولدت كلمة #بوركيني لتكون ‫#‏المايوه‬ النسائيّ الشرعيّ، المايوه الإسلامي النسائي، وهذا البوركيني فرصة تجارية تدرّ ربحا وتدرّ علامات استفهام مائية كثيرة!
#burkini
‫#‏النحت_الخلاس

‫#‏النحت_الخُلاسيّ‬ والبوركيني burkini


‫#‏النحت‬ مصطلح لغويّ ويقصد به توليد كلمة جديدة من كلمتين أو أكثر، والعربية إلى هذا اليوم لم تنشط نشاطا فعّالا في هذا الباب ، النحت أشبه بأرض بور في بستان اللغة العربية، أرض بور لا تعني انها غير صالحة للزراعة اللغوية.
وسبب ترك #النحت أرضا بورا هو الطبيعة اللغوية للغات الساميات والعربية أكبر هذه العائلة اللغوية، بل قل انها عميدة اللغات الساميات، ولكن الكسل العربي يكاد أن يحوّل حتى الطبيعة العربية طبيعة عقيما. وأقصد الطبيعة اللغوية.
من عالم الجغرافية يمكن أيضا أن نستعين ببعض المفردات، وكنت منذ قليل استخدمت عبارة " الأرض البور" وكلمة " بور" كلمة جغرافية تشير إلى قطعة أرض.
هناك تعبير هو " التصحّر" والتصحّر مرض يصيب الأرض لأسباب أغلب الأحيان إنسانية، فالإنسان وحش مدمّر للطبيعة!
الإنسان باخش الأوزون، وما أدراك ما بخش الأوزون!
خطرت ببالي عبارة " ‫#‏التصحّر‬ اللغوي" للكلام على دور العرب في تصحير الطبيعة الاشتقاقية للغة العربية.
والمقصود بالاشتقاق هو أن تأتي إلى جذر من الجذور العربية ( هل من الضروري لفت النظر الى أن كلمة جذر ‪#‎racine‬ هي كلمة نباتية؟) 
والبعض يسمّي الجذر رحما ‪#‎matrice‬ كما نرى في بعض كتب المستعربين، فمن رحم ( ج م ع) مثلا تولد كلمات كثيرة: جامع، مجموع، مجمع، جامعة، مجامعة، جماع، جماعة، استجمع ...
من ثلاثة حروف تولد كلمات كثيرة، هذه ميزة سامية .
هذه الميزة مفتوحة، قابلة لتوليد كلمات غير موجودة ولا بدّ من إيجادها لاحتضان الافكار والمفاهيم والأشياء الجديدة.
ليس شرطا ان تعيش الكلمة، فالأعمار بيد الله، ومهما تقدّم الطبّ فإنّ الموت بالمرصاد!
موت الناس وموت الكلمات.
ويمكن خلق جذور لغوية.
من أعاجيب ‫#‏الفراهيدي‬ الفذّ انه تكلم عن المهمل:
والمهمل نوعان:
مهمل عاقر ومهمل غير عاقر.
المهمل العاقر هو ابن طبيعته الصوتية، وسأعطي مثالا. هل من السهل التلفّظ بهذه الكلمة التي سأكتبها الآن، ولتكن : هَخْهَحَه.
من أين اتت صعوبتها 
وهي لا تختلف عن وزن القهقهة؟
أتت لا ريب من طبيعة حروفها، والعرب تسمّي ذلك " ‫#‏تنافر_الحروف‬"، تنافر الحروف هو ما قصدت به " المهمل العاقر"!
ولكن المهمل غير العاقر ، وسآخذ مثالا عنه يفيض بالدم والجنون وهو " د ع ش " ،وهو جذر مهمل غير موجود في العربية ولن تعثر في أي قاموس عربي تراثي عنه، ومع هذا فهناك كلمة من مشتقاته المرعبة وهي ‫#‏داعش‬ على صيغة فاعِل حية ترزق على الأفواه والأقلام وتملأ الشاشات بآثارها المدمرة!
‫#‏دعش‬ كوب فارغ كان ينتظر من يملؤه، ولكن لم يخطر ببال جذر دعش أنه كوب سيمتلىء بالدم البشري!
النحت باب واسع يحلّ مشاكل لغوية كثيرة، شرط ان لا يتعامل المرء مع اللغة بذهنيّة حنبليّة وإنّما بذهنيّة ‫#‏جاحظيّة‬!
كلامي هنا عن نحت موجود ولكنه أيضا أرض بور، قد تحتاج الى بعض السماد، واستصلاح الأراضي اللغوية يوازي استصلاح الأراضي الزراعيّة!
قلت ان النحت الذي سأتكلم عنه هو نحت موجود، ولكننا نخاف منه، ونخاف أن يؤذي مشاعر اللغة العربية، رغم يقيني انه لا يؤذي العربية بقدر ما يسمح لها بتغيير الجوّ!
اللغة على شاكلة الناس!
هل وجدت قانونا في العالم يستطيع ان يمنع الزواج المختلط؟
هل هناك قانون قادر على فرض سيطرته وتطبيق بنوده مهما أوتي من قدرة تعسفية؟
والزواج المختلط مفهوم واسع.
فقد يكون بين دينين، هل يستطيع قانون مهما كان صارما ان يمنع زواج مسلمة من مسيحيّ؟
هناك سيوف كثيرة مسلطة على أعناق هذا الزواج، ولكن هل استطاعت ان تمنع هذه السيوف هذا النوع من الزواج؟
الواقع الإنسانيّ يسخر من كل القوانين.
والواقع اللغوي بسخر من كل القوانين، ويفكّ رقبة كل القوانين.
الواقع شيء والأمنيات شيء آخر.
الواقع شيء، والرغبات شيء آخر.
والزواج المختلط متعدد الأشكال والألوان والأعراق.
هواك سعوديّات مسلمات مثلا متزوجات من بريطانيين مسيحيين!
هل استطاع القانون منع هذا الزواج الذي يغير في دم التكوين؟
القانون غربال.
كل قانون غربال.
والقانون اللغوي كأي قانون.
كلامي عن الزواج المختلط هو للحديث عن الكلمة بنت الزواج المختلط، ولا اخصّ اللغة العربية وحدها، بل اني اعتبر الاختلاط اللغوي حالة ولا اقول قانون ، الاختلاط اللغوي حالة تسري في كل اللغات باختلاف في النسبة المئويّة.
الخلاسي هو ابن ‫#‏الزواج_المختلط‬، أي كشقراء تخرج من رحم زنجيّة، أو زنجيّ يخرج من رحم شقراء!
فتاة شقراء ولكن كل ملامح وجهها تدلّ إلى أنها من قارة إفريقيا: الشعر المكزبر او المفلفل، الأنف المفلطح، الشفتان المكتنزتان الخ ، والسبب ان امها الزنجية تزوجت من رجل سويدي أشقر، فكانت هي هذا المزيج الأوروبي الإفريقيّ.
منذ فترة وأنا أقوم باصطياد هذه الكلمات الخلاسية، واليوم قرأت كلمة كتبت عنها خاطرة، هي كلمة ‫#‏بوركيني‬ ‪#‎burkini‬.
وهي نحت لغويّ مبللة بثياب البحر، ولا تخلو من تضادّ دلالي، المفردة الواحدة من زمان قادرة على حمل الأضداد، والقبض على الأضداد.
‫#‏البوركينيّ‬ هي توحيد بين مفردتين:
‫#‏البُرْقُع‬ و ‫#‏البيكيني‬.
البرقع حاجب، والبيكيني كاشف!
#بوركيني هي الجامع للأضداد!
توحد ما بين الحجب والكشف.
وهذا النوع من المفردات هو ما أسميته ب ‫#‏النحت_الخلاسيّ‬!
ومن كان في باله كلمات منسوجة على المنوال الخلاسيّ، فليتفضّل وليضفها وأنا له من الشاكرين!