الأربعاء، 22 أكتوبر 2014

يْوِنْ تْشِيْ运气



الحظّ
ترجمة كلمة الحظّ في العربية لا تكشف عن دلالة الكلمة في دلالتها الصينيّة.
إذا تأمّلنا كلمة الحظّ الصينيّ حرفيا فإنّه يمكن أن يترجم إلى " الريح التي تحرّك السحاب"

وهذا يعني ان الحظّ شيّ متحرّك، فالريح حركة غير مرئية الاّ في آثارها، الريح لا ترى ( في العربية الصلة بين الريح والروح غير المرئية واضحة!).
وكذلك الغيمة التي تتحرك بفعل الرياح.
الحظّ لا يتعامل مع الإنسان السلبيّ، ولا يحبّ الإنسان التنبل، الحظ الصينيّ يرتاح مع من ينتهز حركة الرياح لاصطياد غيمة.
الحظّ غيمة سابحة في الجوّ!



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق