طريقتنا في الكلام تخفي أحيانا عن غير قصد الحقيقة أو شطرا من الحقيقة. مثلا تقرأ هذه العبارة:" ستيف جوبز من أصل سوريّ".
هل هذه الجملة صحيحة؟
هي صحيحة وغير صحيحة في نفس الوقت. فستيف جوبز ليس من أصل سوري، وإنّما هو من أصلين: سوري وغير سوري.
فحتى يكون من أصل سوري عليه أن يكون من ّأب سوري ومن أم سورية. ولكن الحقيقة ان ستيف جوبز ينتمي الى اصلين : أصل سوري وأصل ألمانيّ. فوالدته ذات جذور المانية. اخفاء هوية الأمّ هو إخفاء لشطر من الحقيقة.
المجتمع الذكوري لا يقيم وزنا للرحم!
هذا على المستوى البيولوجيّ لا غير. ترعرع خارج العلاقة البيولوجية.
هل هذه الجملة صحيحة؟
هي صحيحة وغير صحيحة في نفس الوقت. فستيف جوبز ليس من أصل سوري، وإنّما هو من أصلين: سوري وغير سوري.
فحتى يكون من أصل سوري عليه أن يكون من ّأب سوري ومن أم سورية. ولكن الحقيقة ان ستيف جوبز ينتمي الى اصلين : أصل سوري وأصل ألمانيّ. فوالدته ذات جذور المانية. اخفاء هوية الأمّ هو إخفاء لشطر من الحقيقة.
المجتمع الذكوري لا يقيم وزنا للرحم!
هذا على المستوى البيولوجيّ لا غير. ترعرع خارج العلاقة البيولوجية.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق