كتبهابلال عبد الهادي ، في 28 تموز 2010 الساعة: 18:47 م
وردت هذه الجملة "سرقة أولاد الحرام حلال" في
رواية محمد شكري وهي سيرة ذاتية يروي فيها بعض أحداث طفولته، ومراهقته، وبدايات
الشباب، وللرواية قصة في العالم العربي، إذ نشرت ترجمتها الفرنسية بقلم الطاهر بن
جلّون قبل نشرها بالعربي لأن الرقيب العربيّ اليقظ اعتبرها مخلة بالآداب، وجارحة
نوعا ما لمشاعر "الأوادم"!.
أليست حياة كل انسان، ايا كان، مخلة بالآداب في حال صوّرت بحذافيرها من أولها إلى آخرها.
الحياة نفسها مخلّة بالآداب.
الأدب نفسه مخلّ بالآداب، فماذا نقول عن شعر أبي نؤاس؟
وماذا نقول عن كتاب الروض العاطر؟
إلخ.إلخ.
دعوا الأدب يعيش كما يحلو له.
والعيون هي التي تقرّر ماذا ترى.
أليست حياة كل انسان، ايا كان، مخلة بالآداب في حال صوّرت بحذافيرها من أولها إلى آخرها.
الحياة نفسها مخلّة بالآداب.
الأدب نفسه مخلّ بالآداب، فماذا نقول عن شعر أبي نؤاس؟
وماذا نقول عن كتاب الروض العاطر؟
إلخ.إلخ.
دعوا الأدب يعيش كما يحلو له.
والعيون هي التي تقرّر ماذا ترى.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق