كتبهابلال عبد الهادي ، في 14 تشرين الثاني 2010 الساعة: 07:41 ص
谈虎色变
tán hǔ sè
biàn
يتغيّر لونه حين
يؤتى على ذكر النمر
ثمّة اناس ترعبهم
الكلمات، لا يميذزون بينها وبين ما تحيل اليه فتحيلهم عبيدا للاسماء، ويتعاملون
معها كما يتعاملون مع الاشياء.
المسألة ليست غريبة.
هناك احساس ما في نفوس الناس بأن للتسمية قدرة على استحضار المسمّى.
في العربية نقول:"
اذكر الديب وهيّىء القضيب"، أو"ابن الحلال من ذكرو ببان"، الظهور هنا وليد
الذكر.
وعليه ثمّة اشياء
حلوة واشياء مرّة، لا نحب استخدام ما يجلب المرارة. فنلغي تعاملنا مع
الاسماء.
بالنسبة لمرض
السرطان مثلا هناك من لا يحب ان يلمس اسم المرض شفته فيقول: "هيداك المرض" اولا، لا
يذكره بالاسم خوفا من اصابة اللسان بالسرطان! وثانيا، لا يكتفي بذلك بل يبعده عنه
فيستخدم اسم الاشارة للبعيد وكأنّه بعيد عنه. بكلمة يبعده عن مجال حياته.وثالثا،
يريد تأكيد امتناع وصوله فيلتمس من اسماء الله الحسنى اسم اللطيف، فيقول:" معو، يا
لطيف، من هيدالك المرض".
تعابير الناس، في
الأخير، سير مختصرة ودالّة لحياتهم .
كل هذه الاشياء
يقولها المثل الصيني بطريقته الخاصّة.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق