د. مرقس بطرس (وينيبيج - مانيتوبا)
مقدمة: تشتهر مصر منذ زمن بعيد بخصوبة أرضها على إمتداد نهر النيل شمالا وجنوبا وكذا على ضَفَّتَيْهِ بصفة خاصة، مِمّا جعل الفيلسوف اليوناني العظيم "هيرودوت" يقول قَولته الشهيرة (مصر هبة النيل). وفي الكتاب المقدس بعد عبور بني إسرائيل على يد موسى النبى نراهم يتذَمَّرون عليه ويتحَسَّرون على خَيرات مصر من لحوم وخضروات (الكرات والثوم وقدور اللحم ...)، وذلك على عكس ما هو حادث الآن حيث إنحَسَرَت الرقعة الزراعية بدرجة كبيرة نتيجة النشاط العُمْراني المتزايد خاصَّةً على جانبى وادي النيل. ولن أنسىَ خلال النصف الثاني من القرن الماضي وحتى أوائل هذا القرن حيث كان الباعة الجائلون للخضار والفاكهة يَمُرّون في الشوارع تحت البيوت وينادون على بضاعتهم بصوتٍ عالي وأسعار خيالية كما سنَرَى. فمثلاً بائع الذرة كان يعرض حِزمة الذرة (Pack) المُكَوَنة من ٤ كيزان بمليم واحد أى ١/١٠٠٠ من الجنيه المصري. وفيما يلي وصف سريع لمُناداة هؤلاء البياعين في ذلك الزمن الجميل.
أولا- الخضروات
الذُرَة (Corn): يا شَوْى العَصاري يا ذُرَة-يا أَكْل الباشاوات والأُمَرا (High Classes)-الحِزمة بمليم يا ذرة
التِرْمِسْ (Lupine): تَسالِي يا ترمس-يا فُزْدُق الغَلابة يا ترمس (Pistach of the Poor)
الطماطم (Tomato): يا جَواهِر يا قوطة (Like Jewels)-حَمْرا يا طماطم (Red)-يا مجنونة يا قوطة (Mad) حيث أن سعرها يرتفع أحيانا بدرجة كبيرة وأحيانا ينخفض على حسب الموسم الزراعي
اللِّفْت (pTurni): هناك زَجَل طَريف قاله أحد الشعراء في فائدة ماء اللفت المخَلّل (Turnip Pickles) حيث قال: "الحكيم لُقْمان مات..وماءَ اللّفْت له دَوا" (أى لو كان تناوله كان سيُشْفَى)
المُلوخِيَّة (Mallows s'Jew): صابحَة ومُلوكِي يا ملوخية (كانت تُسَمَّى أولا ملوكية حيث كانت مُمَيَّزَة لدرجة أنها كانت الأَكْلَة الأساسية لِلْملوك، ثم تحَوَّرَت إلى ملوخية)
الكوسة (Zucchini): بنَوّارها يا كوسة (النوارة هى الشوشة الصفراء بِمُقَدِمَة الثمرة ودليل على أنها طازِجَة)-كوسة يا زِبْدَة (أى أنها طَرِيّة كالزُبْد Butter)
البامية (Okra): مقَمَّعَة يا بامية (أى ذات أقماع مخروطية الشكل تُمَيزها عن أنواع أخرى)
البَصل (Onion): البِحيري يا بصل (نِسبَة إلى محافظة البحيرة التى تشتهر بزراعته)
الفِجْل (Radish): الوَراوِر يا فِجْل (أى ذي أوراق غَضَّة وطازجة بحيث يَسْهُل قَضْمُها)
الخيار (Cucumber): الخيار القَشّا يا لوز (قَشّا أى صغير الحجم وطازج وقاتِم الخُضْرَة Dark Green)
الثوم (Garlic): يا بتاع الخَزِين يا توم أى يمكن تخزينه لفترة طويلة To be stored up)
الفول (Fava Beans): عَجَمِيَّة يا فول (أى طَرِي ومُسَوَّىَ تماماً Well cooked)- حِلْو يا فول يا مَسْقِي عَسَل (Irrigated by Honey)
ثانيا- الفاكهة
العِرْقِسوس (Licorice Syrup): شِفَا وخَمِير يا عرقسوس (Healthy & Fermented) - ياللِّي الشَرْبات مِنَّك يغِير يا عرقسوس (Any Juice will be jelous from you)
البَلَحْ (Dates): حَيّانِي يا بلح-زَغْلُول يا رُطَبْ (الحياني والزغلول والرطب أنواع من البلح)
الرُمّان (Pamegranate): يا مَنْفَلوطي يا رُمّان (نِسْبَة إلى مدينة منفلوط بالصعيد حيث تشتهر بزراعته)
التين الشُوكي (Prickly Pears): تين يا أبو حلاوة يا تين العَال...الكُبار يا أكَّالِين السُكَّر (Sweety) - على الذَوّاق يا تين...العَشَرة بقِرش. أى يمكن للمُشتَرِي أن يتذوق أولا (Taste) كما أن ١٠ تينات ثمنها قرش صاغ (١/١٠٠ من الجنيه).
الجَوافَة (Guava): جوافة حِلوان يا قِشْطَة (نِسْبَة إلى مدينة حلوان التي كانت تشتهر بزراعتها وكان طعمها كطَعم القِشْدَة "Cream" في حلاوتها)
المانجو (Mango): عظيمة يا مانجة (How Great) - مانجة الفونس يا مانجة (نوع من المانجو يتميز بكِبَرْ حجم الثمرة وصِغَرْ بذرتها. وكان الأستاذ الدكتور ألفونس جريس أستاذنا بقسم النبات - علوم القاهرة) قد قام بتهجين (Hybrid) هذا النوع بعد أبحاث عديدة وتَسَمَتْ بإسمه.
الجُمّيزْ (Syeamore): يا اللي لا التين ولا العنب زَيَّك يا جميز
(Neither Fig nor Grape can be compaired with you)
المِشْمِشْ (Apricot): حَمَوِي يا مشمش (نِسْبَة إلى مدينة حماة بسوريا)-العَمَارْ يا مشمش (نسبة إلى بلدة العَمارْ بشمال مصر)
البطيخ (Watermelon): حَمار وحَلاوة يا بطيخ (Red and sweet)-على المَكْسَرْ يا بطيخ (أى يمكن للمشتري أن يتذوق القطعة المكسورة ويرىَ لونها الأحمر الداكن قبل الشِراء)
الشَمَّام (Cantaloupe): إسماعيلّلاوي يا شَمَّام (نِسْبَة إلى مدينة الإسماعيلية التي تشتهر بزراعته)
مقدمة: تشتهر مصر منذ زمن بعيد بخصوبة أرضها على إمتداد نهر النيل شمالا وجنوبا وكذا على ضَفَّتَيْهِ بصفة خاصة، مِمّا جعل الفيلسوف اليوناني العظيم "هيرودوت" يقول قَولته الشهيرة (مصر هبة النيل). وفي الكتاب المقدس بعد عبور بني إسرائيل على يد موسى النبى نراهم يتذَمَّرون عليه ويتحَسَّرون على خَيرات مصر من لحوم وخضروات (الكرات والثوم وقدور اللحم ...)، وذلك على عكس ما هو حادث الآن حيث إنحَسَرَت الرقعة الزراعية بدرجة كبيرة نتيجة النشاط العُمْراني المتزايد خاصَّةً على جانبى وادي النيل. ولن أنسىَ خلال النصف الثاني من القرن الماضي وحتى أوائل هذا القرن حيث كان الباعة الجائلون للخضار والفاكهة يَمُرّون في الشوارع تحت البيوت وينادون على بضاعتهم بصوتٍ عالي وأسعار خيالية كما سنَرَى. فمثلاً بائع الذرة كان يعرض حِزمة الذرة (Pack) المُكَوَنة من ٤ كيزان بمليم واحد أى ١/١٠٠٠ من الجنيه المصري. وفيما يلي وصف سريع لمُناداة هؤلاء البياعين في ذلك الزمن الجميل.
أولا- الخضروات
الذُرَة (Corn): يا شَوْى العَصاري يا ذُرَة-يا أَكْل الباشاوات والأُمَرا (High Classes)-الحِزمة بمليم يا ذرة
التِرْمِسْ (Lupine): تَسالِي يا ترمس-يا فُزْدُق الغَلابة يا ترمس (Pistach of the Poor)
الطماطم (Tomato): يا جَواهِر يا قوطة (Like Jewels)-حَمْرا يا طماطم (Red)-يا مجنونة يا قوطة (Mad) حيث أن سعرها يرتفع أحيانا بدرجة كبيرة وأحيانا ينخفض على حسب الموسم الزراعي
اللِّفْت (pTurni): هناك زَجَل طَريف قاله أحد الشعراء في فائدة ماء اللفت المخَلّل (Turnip Pickles) حيث قال: "الحكيم لُقْمان مات..وماءَ اللّفْت له دَوا" (أى لو كان تناوله كان سيُشْفَى)
المُلوخِيَّة (Mallows s'Jew): صابحَة ومُلوكِي يا ملوخية (كانت تُسَمَّى أولا ملوكية حيث كانت مُمَيَّزَة لدرجة أنها كانت الأَكْلَة الأساسية لِلْملوك، ثم تحَوَّرَت إلى ملوخية)
الكوسة (Zucchini): بنَوّارها يا كوسة (النوارة هى الشوشة الصفراء بِمُقَدِمَة الثمرة ودليل على أنها طازِجَة)-كوسة يا زِبْدَة (أى أنها طَرِيّة كالزُبْد Butter)
البامية (Okra): مقَمَّعَة يا بامية (أى ذات أقماع مخروطية الشكل تُمَيزها عن أنواع أخرى)
البَصل (Onion): البِحيري يا بصل (نِسبَة إلى محافظة البحيرة التى تشتهر بزراعته)
الفِجْل (Radish): الوَراوِر يا فِجْل (أى ذي أوراق غَضَّة وطازجة بحيث يَسْهُل قَضْمُها)
الخيار (Cucumber): الخيار القَشّا يا لوز (قَشّا أى صغير الحجم وطازج وقاتِم الخُضْرَة Dark Green)
الثوم (Garlic): يا بتاع الخَزِين يا توم أى يمكن تخزينه لفترة طويلة To be stored up)
الفول (Fava Beans): عَجَمِيَّة يا فول (أى طَرِي ومُسَوَّىَ تماماً Well cooked)- حِلْو يا فول يا مَسْقِي عَسَل (Irrigated by Honey)
ثانيا- الفاكهة
العِرْقِسوس (Licorice Syrup): شِفَا وخَمِير يا عرقسوس (Healthy & Fermented) - ياللِّي الشَرْبات مِنَّك يغِير يا عرقسوس (Any Juice will be jelous from you)
البَلَحْ (Dates): حَيّانِي يا بلح-زَغْلُول يا رُطَبْ (الحياني والزغلول والرطب أنواع من البلح)
الرُمّان (Pamegranate): يا مَنْفَلوطي يا رُمّان (نِسْبَة إلى مدينة منفلوط بالصعيد حيث تشتهر بزراعته)
التين الشُوكي (Prickly Pears): تين يا أبو حلاوة يا تين العَال...الكُبار يا أكَّالِين السُكَّر (Sweety) - على الذَوّاق يا تين...العَشَرة بقِرش. أى يمكن للمُشتَرِي أن يتذوق أولا (Taste) كما أن ١٠ تينات ثمنها قرش صاغ (١/١٠٠ من الجنيه).
الجَوافَة (Guava): جوافة حِلوان يا قِشْطَة (نِسْبَة إلى مدينة حلوان التي كانت تشتهر بزراعتها وكان طعمها كطَعم القِشْدَة "Cream" في حلاوتها)
المانجو (Mango): عظيمة يا مانجة (How Great) - مانجة الفونس يا مانجة (نوع من المانجو يتميز بكِبَرْ حجم الثمرة وصِغَرْ بذرتها. وكان الأستاذ الدكتور ألفونس جريس أستاذنا بقسم النبات - علوم القاهرة) قد قام بتهجين (Hybrid) هذا النوع بعد أبحاث عديدة وتَسَمَتْ بإسمه.
الجُمّيزْ (Syeamore): يا اللي لا التين ولا العنب زَيَّك يا جميز
(Neither Fig nor Grape can be compaired with you)
المِشْمِشْ (Apricot): حَمَوِي يا مشمش (نِسْبَة إلى مدينة حماة بسوريا)-العَمَارْ يا مشمش (نسبة إلى بلدة العَمارْ بشمال مصر)
البطيخ (Watermelon): حَمار وحَلاوة يا بطيخ (Red and sweet)-على المَكْسَرْ يا بطيخ (أى يمكن للمشتري أن يتذوق القطعة المكسورة ويرىَ لونها الأحمر الداكن قبل الشِراء)
الشَمَّام (Cantaloupe): إسماعيلّلاوي يا شَمَّام (نِسْبَة إلى مدينة الإسماعيلية التي تشتهر بزراعته)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق