الجمعة، 5 أغسطس 2016

Le pois ( chiche) de la paix حمّص السلام




في الصورة : صحن على شكل ساعة! والأخضر عقارب الوقت!
خلف الصحن خارطة واسماء بعض المدن ( وهي مدن ذات بعد سياسي ديني: ‫#‏بيروت‬، ‫#‏القدس‬/ ‫#‏أورشليم‬ ( ‫#‏مدينة_السلام‬)، ‫#‏تل_أبيب‬، ‫#‏رام_الله‬) ثمّ البحر.
أين الحمّص ؟
الحمص ساعة في صحن!
ما سبب اختيار الحمّص ذي العلاقة الظاهرة مع السلام؟
هل الحمص رسالة سلام؟
ماذا تقول العبارة البيضاء المكتوبة على زرقة المتوسّط؟
Le pois de la paix
أتوقف عند كلمة pois، اللفظ واحد ويخرج من الفم الفرنسي بشكل واحد هو وكلمة أخرى ولكن تختلف بادراج حرف d بين ال s وال i .
ولكن pois بمفردها لا تكفي في الفرنسية للإشارة إلى الحمص.
الحمص في الفرنسية اسمه pois-chiche!
اللعب باد في التعبير، وما يؤكد اللعب على لفظ pois هو انه مترنّح بين دلالتين: دلالة الحمص ودلالة الوزن poids، فتحت عبارة le pois de la paix مكتوبة عبارة ثانية بخطّ صغير pour quelques kilos de plus.
وكلمة كيلو تحيل الى الوزن poids
قلت في محلّ سابق ان الحمص ‪#‎HUMMUS‬ ساحة حرب بين العرب واسرائيل!
هنا يراد منه ان يكون سفير سلام!
هل بمقدور طبق الحمص ان يكون طبق سلام؟
هل ينكسر الصحن، صحن السلام؟
نهاية كل حرب سلام!
وكل سلام خميرة حربية!
سنة الحياة ولن يخرج طبق الحمص عن سنة الحياة.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق