ما لفت نظري هو وضع كلمة " الوثاب" كترجمة للتطبيق " واتس أب". وهي ملاحظة صوتية ودلالية دقيقة.
ولكن في الوقت نفسه وضع بعدها مباشرة بين هلالين عبارة ( الواتس أب) حتى لا يغيب قصد الدكتور سعد مصلوح عن ذهن القارىء.
له مني تحية إعجاب من القلب، اذ اعتبر نفسي احد تلامذة كتبه الموضوعة والمترجمة حول عالم اللغة ولا أقول علم اللغة.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق