لغة النت عابرة للغات والقارات ، وعابرة للألفبائيات.
كنت أقرأ حوارات تعليمية للصينيين الراغبين في دراسة اللغة العربيّة.
فوجدت عدّة نصوص حوارية، الجملة الواحدة منهما مكتوبة ثلاث مرات : مرّة باللغة الصينية، ومرة باللغة العربية، ومرّة باللغة الصينية ولكن في سبيل النقل الصوتيّ للجملة العربية.
كنت أقرأ حوارات تعليمية للصينيين الراغبين في دراسة اللغة العربيّة.
فوجدت عدّة نصوص حوارية، الجملة الواحدة منهما مكتوبة ثلاث مرات : مرّة باللغة الصينية، ومرة باللغة العربية، ومرّة باللغة الصينية ولكن في سبيل النقل الصوتيّ للجملة العربية.
أ- 真高兴再次见到你
ب- أَنَا مَسْرُورٌ ٌ بِلِقاَئِكَ. مَرَّةً ثَانِيَةً، يَا صَدِيقِي.
ج- 艾乃买色录论比里嘎以开 瞒勒提撒尼也提
الجملة رقم - جيم- هي نقل صوتي للعبارة رقم - ب-.
اي ان الجملة رقم -ج- هي من نمط لغة النت المستعملة في اللغة العربيّة.
ب- أَنَا مَسْرُورٌ ٌ بِلِقاَئِكَ. مَرَّةً ثَانِيَةً، يَا صَدِيقِي.
ج- 艾乃买色录论比里嘎以开 瞒勒提撒尼也提
الجملة رقم - جيم- هي نقل صوتي للعبارة رقم - ب-.
اي ان الجملة رقم -ج- هي من نمط لغة النت المستعملة في اللغة العربيّة.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق