الجمعة، 6 مايو 2016

الأستاذ صاعد – تشونغ جيكون Zhong Jikun في سطور


–     رئيس جمعية بحوث الأدب العربي بالصين .
–    الأستاذ المشرف على طلاب الدكتوراة للغة العربية وأدبها في كلية اللغات الأجنبية بجامعة بكين .
–    نائب رئيس لجنة الثقافة لجمعية الصداقة الصينية العربية .
–    عضو عامل لمجمع الآداب الأجنبية بالصين .
–    نائب رئيس لجنة الأدب والفنّ لرابطة المترجمين الصينيين.
–    عضو عامل لمجمع الدراسات الشرقأوسطية بالصين.
–    عضو عامل لمركز دراسات الشؤون الأفريقية بجامعة بكين.
–    عضو عامل لجمعية الصداقة الصينية السودانية.
–    عضو للجنة الأكاديمية لمعهد دراسات الشؤون الشرق أوسطية بجامعة الدراسات الأجنبية بشانغهاي.
–    مستشار لمجلة ” الآداب الأجنبية” .
–    عضو في لجنة التحرير لمجلة “دراسات العالم العربي”.
–    من أعضاء اتحاد الكتاب الصينيين .
–    عضو فخري لاتحاد الكتاب العرب . 

ومن المناصب السابقة:
–    عميد قسم اللغة العربية وأدبها لكلية اللغات الشرقية بجامعة بكين
–    عضو من أعضاء مجلس الشؤون الأكاديمية لكليات العلوم الإنسانية بجامعة بكين .
–    نائب رئيس لجنة الشؤون الأكاديمية لكلية اللغات الأجنبية بجامعة بكين.
–     عام 1938م ولد في مدينة دالاين بمقاطعة لياونينغ .
–    عام  1956م دخل للدراسة في قسم اللغة العربية وأدبها في كلية اللغات الشرقية بجامعة بكين ،وعام 1961 تخرج فيها ، فظلّ يشتغل فيها بالتدريس.
–    عام 1972م-عام 1974م كان يشتغل مترجما في السودان .
–    عام 1978م-1980م رئيس البعثة الصينية لاستكمال الدراسة في كلية الآداب بجامعة القاهرة .
–    عام 1983م-1985م بعث كمدرّس مندوب في صنعاء اليمن .
–    قد زار مدعوّا المملكة السعودية والعراق ولبنان  وليبيا وسوريا والأردن وتونس وقطر وعمان ومصر وغيرها من البلدان العربية، وقد شارك في مهرجانات المربد وجناديرية والجريش وغيرها .
–    عام 2001 حصل على جائزة تشنغدا لتقدير وتكريم المدرّسين  لنجاحاته في التدريس والتعليم.
–   عام 2005 حصل على شهادة التقدير والتكريم من قبل وزارة التعليم العالي بمصر لإساهاماته في  تعريف أبناء الصين بالتدريس والتأليف والترجمة على اللغة والأدب والثقافة والحضارة للعرب عامة ولمصر خاصة .
_   عام 2006 حصل من قبل وزارة التربية والتعليم على الجائزة الأولى في الدورة الرابعة لأفضل المنجزات الدراسية في العلوم الإنسانية والاجتماعية في المدارس العالية بمؤلفه ” تاريخ الأدب العربي الحديث ” الذي يقع في623 صفحة ، يشتمل على التعريف الملخّص لتاريخ الأدب العربي الحديث العام ، والتعريف المبوب المفصّل لتاريخ الأدب العربي الحديث في كلّ دولة عربية، بما فيها 3  فصول و24 قسما خاصا بتعريف الأدب اللبناني الحديث والأدب المهجري.
–    التأليف والاشتراك في التأليف: 
“معجم العربية الصينية ” و”معجم الصينية العربية ” ،و”معجم المصطلحات المبوّبة الصينية العربية ” ،و”قاموس الأمثال الصينية العربية ” ، و”مجلّد الآداب الأجنبية من الموسوعة الصينية الكبرى “(1982) ،و”معجم الآداب الشرقية “(1992م)،و”معجم أعلام الآداب الأجنبية “(1989م)،و”معجم الحضارات والثقافات الشرقية “(1993)، و”معجم روائع الآداب الشرقية “(1989م)، و”معجم الدراسة والتحليل للأشعار الشهيرة في العالم “(1990م)، و”معجم تذوق الأشعار الغنائية الأجنبية “( 1991م)،و”موجز تاريخ الآداب الشرقية “(1987) ، و” تاريخ الأدب المقارن “(1991م)، و”تاريخ الآداب الشرقية ” (1995م)،و”فلسفة العرب الحديثة “(1996)و”موجز الآداب الأجنبية”(1998م)، و”ما بعد ألف ليلة وليلة” (2000م) و”تاريخ الأدب العربي الحديث” (2004)،و”تاريخ التواصلات والتبادلات الحضارية والثقافية بين الصين والبلدان الأجنبية”(2008) …
–    ترجمات (بعضها بالاشتراك ):
“في بيتنا رجل “لإحسان عبد القدوس (1983م) ،و”الصحراء جنّتي “لسعيد صلاح السعودي (1983م) ،و”مختار قصص مخائيل نعيمة” (1981)،و”مختار القصص القصيرة المعاصرة في مصر “(1983م)، و”ميرامار” لنجيب محفوظ (1989م)،و”دمعة وابتسامة ” لجبران خليل جبران (1984) ،و”كانت في بدئها الأنثى “لسعاد الصباح (1993م) ،و”مختار القصص القصيرة لإحسان عبد القدوس “(1998م)، و” مختار قصص ألف ليلة وليلة “(1998م)، و”مختار الأشعار العربية القديمة “(2001م، يشتمل على 431 قصيدة أو مقطوعة لـ 134 شاعرا بما فيها معلقتان كاملتان لامرئ القيس وزهيربن أبي سلمى)،و”مختار أعمال جبران خليل جبران”(2005) و”ألف ليلة وليلة”(2007) وغيرها من الأعمال العربية شعرا ونثرا، قديما وحديثا…
كذلك قد نشر ما ترجم من الأعمال العربية في المجلات أو المختارات مثل “قصائد فلسطينية”،و”بعض القصص العربية القصيرة”، و”مختار الشعر المنثور لجبران خليل جبران”،و”مختار القصائد العربية الحديثة “، و”مختار اللزوميات لأبي العلاء المعري”، و”مختار من شعر سعاد الصباح”، و”مختار غزليات نزار قباني”…الخ وبما فيها  شعر ونثر وقصة للشعراء والأدباء اللبنانيين أمثال خليل مطران وأمين الريحاني وإيليا أبي ماضي، والأخطل الصغير ومي زيادة ورشيد سليم الخوري وفوزي المعلوف وتوفيق العواد وسعيد عقل…فضلا عن جبران خليل جبران ومخائيل نعيمة.

–    بحوث ومقالات :
” شاعر الشعب وأشعاره  الثورية – حول الشاعرالعراقي معروف الرصافي”،و”العلاقة بين الأدب العربي في العصر الجاهلي وبين الحضارات القديمة في العالم “،و”جدير بجائزة نوبل – حول الأديب المصري نجيب محفوظ وأعماله الرائعة “،و”شاعر فذّ وأشعاره الرائعة – حول الشاعر أبي علاء المعري ولزومياته” ،و”ميخائيل نعيمة رائد القصص العربية القصيرة” و”حول ترجمة الأدبيات العربية ” ، و”حول الشاعر ابن الرومي وهجائياته “،و”حول الطفيليين العرب القدماء ” ، و”لنشقّ طريقا صينية لدراسة وبحوث الأدب العربي “، و”حول الأديب بديع الزمان الهمذاني ومقاماته ” ، و”حول الشاعر الشعبي جحظة ” و”الكرم والشاعر حاتم الطائي” ،و”الشاعر الفقير وشاعر الفقراء أبو الشمقمق”، و”تأثيرات الأدب العربي القديم في أدب الفروسية الأوربية “،”حول الأدب الحديث في بلدان الخليج العربية” ،”الأدب العربي في الصين ” و”تأثيرات الأدب العربي في الآداب العالمية”،”لنستخرج كنز الأدب العربي” و”نهضة الثقافة العربية الإسلامية وتحديثها ” و”الشعر الحديث في المملكة العربية السعودية مرآة ناصعة لتطوراتها خلال المائة سنة ” ، “التعريف بالأدب الليبي الحديث ” ، “طريق نجيب محفوظ في إبداعه” ،” التعريف بالقصص والروايات العربية الحديثة في أقطار المغرب”، و”تطور الأدب العربي والحضارة العربية الإسلامية خلال الحوارات التعددية العالمية”  وغيرها…
Tel : ( 010)  82272331(H)  / 62751575 (O)
E-mail : zhongjikun@hotmail.com
Add:Dept.of Arabic Language& Literature
College of Foreign Languages
Peking University
Beijing 100871

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق