كتبهابلال عبد الهادي ، في 17 كانون الثاني 2011 الساعة: 16:28 م
火烧眉毛
huǒ shāo méi mao
وصل الموس ع الدقن
وصل الموس ع الرقبة
الترجمة هنا ليست حرفيّة، ولكن هذا هو المعنى المقصود
باللغة الصينية. ولكن من الشيّق ترجمة العبارة الصينية حرفيّاً. فهي لا تخلو من
فائدة. تقول العبارة الصينية ان النار وصلت الى الحاجب. او بالأحرى ان النار احرقت
الحاجب. لاحظ وجود النار في الرمز "شاو 烧". في اي حال، النار والموسى كلاهما على
اتصال بالرأس. فالحاجب والذقن والرقبة على صلة حميمة بالرأس. اما الموسى فمعادلها
الصينيّ النار. وكلاهما وسيلة قتل.
والمقصود ان الوقت لم يعد ينتظر، لا بدّ من معالجة الحال
سريعا. والا تحول الدم رمادا. الدم رمز الحياة، في العربية كلمة دم تعني ايضا النفس
او الروح. والرماد هو مآل كلّ الأجساد.
ولهذا التعبير مترادفات متعددة منها:
千钧一发、迫在眉睫、燃眉之急
qiān jūn yī fā、 pò zài méijié 、 rán
méi zhī jí
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق