الثلاثاء، 14 أبريل 2015

متفرقات لغوية


جذور اللغة العربية

من يـتأمّل الجذر العربيّ الثلاثي أو الرباعيّ يلاحظ أنّ هذا الجذر يعرف كيف ينفصل ويتجمّع، ويعرف كيف يتفرّق لتوليد كلمات جديدة. لا يؤلمه أن يصير أشلاء ممزّقة في سبيل توليد معنى جديد.
وسأعطي مثالاً من الجذر الثلاثيّ " كتب"
1- تفصل الحرف الأوّل من الجذر عن الحرفين اللاحقين فتقول: "كاتب". هنا دخلت الألف بين الكاف والتاء. وبقيت اللحمة بين التاء والباء قائمة.
2- إضافة حروف دون أن يلحق بالجذر أي اذى من خلال الانفصال، مثل مكتبة. هنا نلاحظ ان الكاف والتاء والباء بقيت  متعاضدة، متماسكة.
3- قد ينفصل الحرف الأخير من الجذر عن الحرفين الأوّلين كما نرى في مكتوب، حيث دخلت الواو على خطّ الجذر .
4- قد تنفصل وتتفكّك حروف الجذر كلّها بعضها عن بعض كما في " مكاتيب" ، فبين الكاف والتاء ألف، وبين التاء والباء ياء.
ويمكنك ان تستمر في لعبة الاشتقاقات الى أن تصل الى 1200 شكل تستخرجها من بطن  جذر" كتب" الولود. قلت 1200 شكل، وهذا بحسب ما ذهب اليه شيخ اللغويين في القرن العشرين العلاّمة الجليل عبد الله العلايلي رحمه الله في كتابه البديع " مقدمة لدرس لغة العرب" .
اللغة فكّ وتركيب، فصل ووصل أو بحسب التعريف العربيّ للبلاغة: " معرفة الفصل من الوصل".
أليست الحياة نفسها على نسق الكلمة من حيث هي معرفة الفصل من الوصل، أو فكّ وتركيب؟ كلامي يدخل بشكل من الأشكال في باب الصرف، والصرف بحسب فيلسوف العربيّة ابن جنّي سرّ الأسرار كما ورد في كتابه " التصريف الملوكيّ"


نون

النون من أكثر الحروف استخداماً، ولكن لا ننتبه الى ذلك لأنّنا لا نكتبه. والكتابة – كالترجمة- خؤون لا تعبّر بصدق عن مكنون الأصوات ! جدّاً تثلفظ جِدَّنْ . تتوارى النون خلف ألف لا حضور لها على مستوى الأصوات.
وكما تتوارى نون التنوين خلف الألف كذلك تتوارى الحركات خلف الحروف في لوحة المفاتيح، فيظنّ البعض أنّ عدم رؤيتها يعني عدم وجودها.
فالهمزة والمدّة على سبيل المثال يتواريان في لوحة مفاتيح الأيفون خلف ألف حيادية غير معجمة ولكنّ نقرة  طويلة البال قليلاً  تدفع بالهمزة الى الظهور.



إمبارحـ(ة)

العربية الفصحى هي انتقاء من لهجات فصيحة كثيرة. هناك لهجات ماتت أو تقلّص نفوذها. ولكن حتى اللهجات او اللغات التي تموت لا تموت بكلّ أعضائها. شيءٌ منها يبقى حيّاً لزمن مديد ( من يمكنه أن يقول مثلا ان السريانية اختفت من أفواه اللبنانيّين؟ وقفة قصيرة أمام أسماء كثير من القرى اللبنانيّة يكشف حضورها الصوتيّ والدلاليّ) . ما يلفت نظري أنّ اللغة الطمطمانية او اللهجة الطمطمانية كما كانت تسمّى لا تزال على غلاظة اسمها تخرج من ألسنة كثيرة في غير لهجة عربيّة. منها اللهجة اللبنانيّة التي احتفظت بكلمة " امبارح"   أو " إمبارحة" و" إم" في "امبارح" هي بديل " الـ" التعريف في الفصحى. راحت لهجة "إم" التعريف، ولكن لا تزال منها أطلال  تتردّد في أفواه الناس .
اللغة حلاّل مشاكل

لا تزال اللغة سرّاً، وستبقى كذلك إلى أن يرفع الحجاب عن فترة الطفولة الصامتة، وإلى أن يرفع الحجاب كاملاً عن ردّ فعل الجنين اللغويّ. ورغم تمنّع اللغة عن الافصاح عن مكنونها، تظلّ هناك أمور مكشوفة، منها كيف تستفيد من أمر لا يخطر لك ربّما ببال. هنا سأتناول نقطة عن انسان يتقن لغتين، على الأقلّ، لغته الأمّ، ولغة ثانية. كلّ الناس تواجههم مشاكل في حياتهم. لا يعيش بلا مشاكل إلاّ الموتى والحمقى، وإن كنت اعرف أناساً يعتنون بموتهم كما يعتنون بحياتهم، ولكلّ مشكلة حلول كثيرة، المشكلة التي ليس لها إلاّ حلّ واحد ليست مشكلة، انها تنتحل صفة المشكلة. ومن طرائف الحلول أنّك قد تصل إلى حائط مسدود، لا تعرف كيف تعبره، تقف. تراوح مكانك. كيف تجد حلاّ حين تعجز عن إيجاد حلّ؟ استعن باللغة على حلّ مشكلات عصيّة. كيف؟ الأمر ليس صعباً، دراسات كثيرة تقول إنّك قد لا تجد حلاّ لمشكلة لأنّك أسير لغتك، مثلاً العربيّ قد يفكر بالعربيّ في إيجاد حلّ لمشكلته، ولكن لغته تبخل عليه بالحلّ،  هنا يكون الحلّ أن يحرّر المرء نفسه من لغته، أن يهرب منها، ولكن إلى أين يهرب؟ الهروب إلى الصمت يعمّق المشكلة، إذا كان يعرف لغة ثانية، يستنجد بها، يطلب منها ان تساعده في حلّ مشكلته وتمدذ له يد العون، لأنّ كلّ لغة هي وجهة نظر فكريّة وروحيّة، والنظريات الاجتماعية واللغوية حول هذه النقطة كثيرة منها ما يعرف باسم " نظرية وورف وسابير" وهما عالمان لغويان نظرا إلى اللغة بعيون انتروبولوجيّة، وحين يخرج المرء الى لغة ثانية يكون قد ذهب إلى خبرات جديدة، يكون قد بدأ بالتعامل مع مشكلته عبر مستشار جديد لا يملك ما يملكه الأوّل من خبرات.
 الخجل مشكلة. قرأت مرّة عن رجل خجول جدّا إلى حدّ أنّه لا يستطيع أن يصرّح بعاطفته لمن اختارها قلبه. شاءت الظروف ان يغير بلده ويغيّر بالتالي لسانه، لسانه الجديد غير معقود بخلاف لسانه الأوّل الخجول، انحلت عقدة لسانه وعبرها عقدة مشاعره فأحبّ بلغته الثانية، وتزوج بفضل لسانه الجديد، وعاش حياة عاطفيّة طبيعيّة. ولكنّه سرعان ما كان ينطوي على نفسه مجدّدا بمجرّد استعمال لسانه القديم.
 لا تعتمد فقط على لغتك الأمّ، اعتمد أيضاً على امّك بالتبنّي، الأمّ الثانية أمّ موضوعية إلى حدّ ما، عقلانية إلى حدّ ما. جرّب ان تفكّر بلغتين. كلّ لسان انسان بحسب ما قاله الشاعر العربيّ القديم صفيّ الدين الحلي في بيتين لافتين من شعره: 


بقدر لغات المرء يكثر نفعه     وتلك له، عند الشدائد، أعوان
فبادرْ إلى حفظ اللغات مسارعاً  فكلّ لسان، في الحقيقة، إنسان

 من يحبّ لغته الأمّ، حقّا، يبحث له عن امّ أخرى بالتبنّي. فالأمّ لا تحبّ أن ترى ولدها رهين المآزق والمهالك!


نسب النصّ

يمكنك تغيير معنى نصّ من دون المسّ بحرف من النصّ. فقط غيّر سياق النصّ. غيّر سياقه تغيّر مجراه ومعناه. الخيانة هي اللعب بسياق النصّ. والسياق متنوّع: جنسيّ، زمانيّ، مكانيّ، عرقيّ، طقسيّ، دينيّ. السياق سياقات وأوقات. السذاجة تدفع المرء إلى محاولة فهم النصّ دون معرفة مناسبة النصّ.
 مناسبة النصّ نسبه وحسبه وروحه. ما تقوله الكلمات لا يكفي لتعرف ما تقوله الكلمات!
بلال عبد الهادي

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق