الأربعاء، 1 أبريل 2015

من خواطر بلال عبد الهادي عن الملح، واليابان،


الملح

لا تخلو اللغات من علاقة ملفتة مع الملح.

فكلمة "salaire"  الفرنسية التي تعني الراتب مشتقة من الملح.

والملاحة العربية فيها مذاق الملح.والمسيح وجد خراب الدنيا في فساد الملح.

وشعوب كثيرة انقذها الملح من الجوع عبر تمليح المآكل اي عبر تأجيل فسادها او تلفها.

كما نقول عن شخصين بينهما عشرة وألفة ان بينهما خبزا وملحا وعبر فعل الأمر " مالحْنا".

كما ان #الملح يدخل في حيّز  الطرائف عبر الملحة التي تجلب البسمة الى الشفتين.

كما نجد في العربية تعبيرا طريفا عن فتاة فائقة الجمال، وحين يريد شخص ما ان يلخّص جمالها الباهر يقول عبارة مالحة! : تؤكل بلا ملح!!

وإذا ما ذهبنا الى الهند يتبيّن لنا ان غاندي استعان بالملح على طرد المستعمر البريطاتيّ من بلاده.

 ويبدو ان عزرائيل لا يحب المرور من الابواب المملحة في اليابان. كما ان الاشباح والارواح الشريرة يفعل  فيها الملح ما يفعله في الحلازين.

رشّة ملح على جسد الحلزون الطريّ يجعله ينتقل الى رحمة الله.

المرأة اليابانية حين تعود من واجب التعزية تقوم برش عتبة البيت بالملح حتى تجنب بيتها احزانا فجائية.

1.             في قصيدة هايكو للشاعر الياباني " باشو" عبارة " ماء الصوت"، وهو تعبير رهيب.
في العربية صلة روحية عميقة بين اللغة والماء، وكانت هذه الصلة الروحية هي فاتحة مقالات كتابي #لعنة_بابل، في المقال الموسوم " الماء إن حكى".


2.             تعيش لغتنا العربية حياة بعليّة.
لكل شعب طريقته في التعامل مع لغته، #ولليابان سحر لغوي خاص، في منتهى كل عام تحتفل بكلمة تكون هي الكلمة الملكة، كلمة تكون بمثابة
adn" العام الراحل.
استحليت ان تقوم مجلة عربية ان تقوم بما قامت به مجلة يابانية اسمها شمس.
لقد قامت هذه المجلة بإصدار عدد جميل جدا عن مائة كلمة تشكل معرفتها مفاتيح لمعرفة الحضارة اليابانية.
وعمدت المجلة الى تكليف عشرات الكتاب من كل الاختصاصات للبحث عن المائة كلمة.
لم تعتمد على الادباء فقط فاللغة ليست ملك الادباء فقط
وكل دراسة لكلمة من الكلمات ترافقها صورة
كانت الكلمة الأولى هي الأناقة والاخيرة هي السومو.


3.             الوجه والقناع، في اليابانية، لهما مفردة واحدة.



4.             الملح
لا تخلو اللغات من علاقة ملفتة مع الملح.
فكلمة "
salaire" الفرنسية التي تعني الراتب مشتقة من الملح.
والملاحة العربية فيها مذاق الملح.والمسيح وجد خراب الدنيا في فساد الملح.
وشعوب كثيرة انقذها الملح من الجوع عبر تمليح المآكل اي عبر تأجيل فسادها او تلفها.
كما نقول عن شخصين بينهما عشرة وألفة ان بينهما خبزا وملحا وعبر فعل الأمر " مالحْنا".
كما ان #الملح يدخل في حيّز الطرائف عبر الملحة التي تجلب ...البسمة الى الشفتين.
كما نجد في العربية تعبيرا طريفا عن فتاة فائقة الجمال، وحين يريد شخص ما ان يلخّص جمالها الباهر يقول عبارة مالحة! : تؤكل بلا ملح!!
وإذا ما ذهبنا الى الهند يتبيّن لنا ان غاندي استعان بالملح على طرد المستعمر البريطاتيّ من بلاده.
ويبدو ان عزرائيل لا يحب المرور من الابواب المملحة في اليابان. كما ان الاشباح والارواح الشريرة يفعل فيها الملح ما يفعله في الحلازين.
رشّة ملح على جسد الحلزون الطريّ يجعله ينتقل الى رحمة الله.
المرأة اليابانية حين تعود من واجب التعزية تقوم برش عتبة البيت بالملح حتى تجنب بيتها احزانا فجائية.
#بلال_عبد_الهادي
Afficher la suite

5.             بعض الناس لا يشعرون بوجودهم الا اذا كانوا نكرة.
النكرة والتنكّر من بطن واحد.
والتنكّر مريح!
النكرة يشعر كما لو انه شخص يرقص في كرنفال البندقية.
كن بلا اسم، بلا وجه، بلا ملامح، بلا عمر، تكون انت بلا زيف.
لست محتاجا للمجاملة او الكذب.
التنكير تحرير من كلّ شيء ىالا من ذاتك المجهولة.


6.             لا وجود لحرف الراء في الصينية، فمن اسمه رامي يلفظ لامي، ولا وجود لحرف اللام في اللغة اليانانية، فمن اسمها " لمى" تسمعه " رمى".
اي ان الصين واليابان فيما يخص اللام والراء على طرفي نقيض!

7.             اللحظات الأخيرة:

لكلّ لغة طريقتها في التعامل مع اللحظة الأخيرة من الحياة، فهناك من يقول : لفظ أنفاسه الأخيرة، أو الرمق الأخير، او الشهقة الأخيرة. في اليونان كانوا يقولون قديما: القى نظرته الأخيرة.
في العربية قد لا ننتبه الى ان العين موجودة في التعبير. ولكنها موجودة بطريقة ملتبسة، ترمق الزمن المنتهي من خلال كلمة" اللحظة الأخيرة"، واللحظة لها بصلة بالعين والزمن على السواء.
والعين مرعبة، لا يتحمّل الحيّ أن يحدّق الميّت في وجوه الأحياء. فما ان يلفظ انفاسه الأخيرة حتى يأتي من يقوم بأسدل الجفون كما تسدل الستارة في نهاية مسرحية او فيلم.
لا أعرف لماذا لا نسمح لعيني الميت بمشاهدة ما يحدث بعد ان تحلّق روحه بعيدا عن قفصه الصدريّ؟


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق