الأربعاء، 20 سبتمبر 2017

身边的老朋友——李光斌

身边的老朋友——李光斌
                                            
    不知什么原因,我往往能和老人交往很好,在我的朋友中,有不少是历经苍桑的老人。我时常自嘲:我和美女无缘,反而和老人有缘。
    在我的诸多“忘年交”中,交往最深入的,应该算李光斌老师了。他是位阿拉伯文化学者,内蒙古赤峰人,早年曾在中东地区当过十多年的外交官。他本来学的俄语、英语,大学毕业后,根据周恩来总理指示,划到了小语种学习队伍中学阿拉伯语,从此走上了阿拉伯文化的钻研之路。
    文革期间,他说自己有幸既没迫害别人,也没被别人迫害,而是被安排进了毛泽东著作翻译室,从事毛著的阿语翻译。他说他们还担任过毛主席的翻译任务。翻译毛著期间他担任定稿组长。出国前完成了四卷毛选、军选和语录的翻译出版任务。
    驻中东地区时,他开始更多地接触阿拉伯文化材料,购买了大量书籍报刊,用以研究,并开始了一些译著的创作。作为一名外交官,他逐渐变得更像一位学者。
    有一次,他发现摩洛哥大旅行家伊本·白图泰很伟大,其游记很丰富,是个研究的好材料,但却还没有完整的中译本,于是,他与新华社的一位专家共同翻译。当时,他们是译完了,但没想到把书稿交给出版社后,让出发行版社给弄丢了。就像英国大思想家托马斯·卡莱尔写完巨著《法国革命史》而被邮递员不慎烧掉而又重写一样,他又根据阿盟的决定,按照摩洛哥科学院院士哈迪博士审定的版本重新进行了翻译,而且是一个人。那本大书出版于2008年,取名《异境奇观—样—伊本·白图泰游记》,大16开本,1000余页,而且,他对该书内容进行了严格的考证,添加了1800多个注释,堪称巨作!此外为帮助中国读者更好理解该书内容,他撰写了一部名为伊本•白图泰中国纪行考的书同时出版发行。
    因为此书获得了得到了摩洛哥国王的表彰并获得了卡塔尔国王颁发的“伊本·白图泰奖”,他是迄今唯一获得此奖的中国人。那个伊本·白图泰头像形状的奖杯,就每天摆放在他杂乱客厅的方桌上。阿拉伯学界称他为“中国的伊本•白图泰”。
    我每次去探望他,他都在伏案“爬格子”,有时我跟母亲一起去,他就说“我家的门永远给你们敞开着”。他经常给我讲他以往的经历,有的是他在国外处理一些外交事件,有些是他在单位遇到的一些事,有些是他的有趣见闻等,有些事至今说起来还十分有趣是。
    通过交往,我发现他是个正直而倔强的人。性格原因,他在官场上不太顺,他说他本有机会去一个岛国担任大使,那样的话,级别待遇会很不同,但他不想去,说还不如安心做学问好。
    他确实更像位学者,而非外交官。但他不会轻易发表言论,而且对一些涉及到阿拉伯地区的言论与报道很不以为然,认为有些说法太想当然。包括现代学阿语的学生,很少有致力于研究的,都是学了几句常用语,就跑去义乌做生意赚大钱了。学问是少有人做了。
    我是通过采访认识他的,大有一见如故之感。我敬重他是位扬名国际的大学者,虽然他的研究有些小众。他对于我的“研究”也很有兴趣,也喜欢跟我聊一些学问上的东西,虽然我主要是个倾听者。我的书《西播<论语>回译》就是请他作的序。他是深夜写完发给我并短信通知我的。他当时还给我提了不少建议,都让我受益匪浅。他已经年近八旬了,还经常说多学习,说我的东西给了他新的启发,打开了新的门,他太歉虚好学了,那种进取心,以及探求与创作的激情,尤其令人敬佩。我不知道我到那个年纪时,是否仍能保持那样的进取之心。
他的家中总是有些杂乱,因为他家书多,客厅兼书房里,满墙都是书,靠墙的地上还堆着满满的书,卧室的墙上墙角也都是书,林林总总,包罗万象。他一直没找到太合适的保姆,便少有人打扫整理,显得杂乱。他生活好像并不富裕,但无疑具有丰厚的精神财富。由一个外交官而成为一位学问渊博、甘坐冷板凳、扬声海外的学者,他应是凤毛麟角。
    他至今仍会受邀出席一些会议,包括去中东地区,但他身体并不算太好,而且要照顾双腿不能走路的老伴儿,往往不能脱身,这对于他是大憾事。
    我们经常进行电话沟通,有一次我从电话中得知,他刚出了院,在重症监护室呆了一周,安放了两个支架。那是他刚从泉州开会回来。我和母亲去探望他,他就有说有笑了,和以前一样了。他总是这么乐观。但有一次,我去探访他,发现他突然老了许多,胡子也长了,脸也削瘦了,精神也有些消极,或许是一时身体不好,再加上繁重家务所累吧。但再去,就又好起来了。
    人是不可能永远年轻的,他年轻时身强体壮,还参加过修建人民大会堂和修筑十三陵水库的劳动者,如今年老体衰,但我觉得他却有一颗从未变老的、奋进求知的心。他的愿望是“以身化桥传友谊,一生愿做修桥铺路的勤杂工,修友谊桥,铺文化交流之路”。但愿他永远这样奋进下去。
                                                  作者:王京涛

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق